“我泛潇湘浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我泛潇湘浦”全诗
两乡天外隔,一径渡头分。
雨暗江花老,笳愁陇月曛。
不堪来去雁,迢递思离群。
更新时间:2024年分类:
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《湖外送友人游边》崔涂 翻译、赏析和诗意
湖外送友人游边
我泛潇湘浦,君行指塞云。
两乡天外隔,一径渡头分。
雨暗江花老,笳愁陇月曛。
不堪来去雁,迢递思离群。
中文译文:
我在潇湘江上划船,你驰骋在边塞之间。
我们相隔两个乡,只能通过渡口相见。
雨中江上的花凋谢,笳声中寄托离愁,陇山上的月亮昏暗。
承载了思念的雁儿频频往来,思绪缭绕,难以摆脱离群。
诗意:
这首诗描绘了作者与友人相隔两地的情况,作者在江边划船,友人则在遥远的边塞之间行走。两者相隔甚远,只能透过渡口相见。诗中表达了作者对友人的思念之情,描绘了江上花凋谢、笳声寄托离愁、陇山月亮昏暗等意象,展现了诗人对别离的痛苦和寂寞。
赏析:
这首诗情感真挚,用诗意盎然的描写手法表达了作者对友人的思念之情。诗中运用了潇湘江、边塞、渡口等景物形象,通过描绘雨中凋谢的江花、笳声中的离愁和昏暗的陇山月亮等细腻而深情的描写,将诗人的思念之情浓缩成了一幅幅美丽而凄凉的图景。整首诗情感流转自然,意境深远,给人以深深的触动和共鸣。
“我泛潇湘浦”全诗拼音读音对照参考
hú wài sòng yǒu rén yóu biān
湖外送友人游边
wǒ fàn xiāo xiāng pǔ, jūn xíng zhǐ sāi yún.
我泛潇湘浦,君行指塞云。
liǎng xiāng tiān wài gé, yī jìng dù tóu fēn.
两乡天外隔,一径渡头分。
yǔ àn jiāng huā lǎo, jiā chóu lǒng yuè xūn.
雨暗江花老,笳愁陇月曛。
bù kān lái qù yàn, tiáo dì sī lí qún.
不堪来去雁,迢递思离群。
“我泛潇湘浦”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。