“秦楚年年有离别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秦楚年年有离别”全诗
绮陌暖风嘶去马,粉廊初日照趋朝。
花经宿雨香难拾,莺在豪家语更娇。
秦楚年年有离别,扬鞭挥袖灞陵桥。
更新时间:2024年分类:
作者简介(郑谷)
郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。
《阙下春日》郑谷 翻译、赏析和诗意
《阙下春日》是唐代诗人郑谷创作的一首诗词。诗词描述了春日阙下的景色和人物,描绘了宫殿、花园的美景以及春天的喜悦和离别的哀愁。
诗词的中文译文如下:
宫殿巍峨如紫云飘,
春天之钟声迟缓下降。
阶梯暖风嘶鸣呼啸,
粉色走廊初升的旭阳照耀着前朝。
春花经历了整夜的雨水浇灌,香气难以捧起,
在富贵之家中小鸟的歌声愈发娇媚动听。
秦楚两地人们每年都有离别的经历,
一挥手一甩袖子的灞陵桥上。
这首诗词将宫殿、花园和大自然的景色巧妙地融合在一起。宫殿的建筑高耸巍峨,如同紫云飘浮,给人一种庄严神秘的感觉。诗人通过形容钟声缓缓降落,细腻描绘了春天的悠闲和宁静。暖风嘶鸣呼啸,形容了春天中的热闹和生机勃勃。春天的阳光照耀着粉色的走廊,给人一种温暖和希望的感觉。
诗词中还描绘了花园中的景象。春花经历了雨水的洗涤,散发着浓郁的香气。小鸟在富贵之家中歌唱,是春天好的象征。通过对花园的描写,诗人让人感受到了春天的美好和喜悦。
然而,诗词中也透露出离别的哀愁。秦楚之间的分离是历史长河中常有的离别,它让人感受到了现实生活中的辗转和无奈。在灞陵桥上,人们挥舞着鞭子,甩动袖子,向离别的朋友们告别。
整首诗词充满了春天的气息和离别的哀伤,通过描绘自然景色和人物的形象,表达了诗人对春天的向往和对离别的思念之情。
“秦楚年年有离别”全诗拼音读音对照参考
què xià chūn rì
阙下春日
jiàn zhāng gōng diàn zǐ yún piāo, chūn lòu chí chí xià jiàng xiāo.
建章宫殿紫云飘,春漏迟迟下绛霄。
qǐ mò nuǎn fēng sī qù mǎ,
绮陌暖风嘶去马,
fěn láng chū rì zhào qū cháo.
粉廊初日照趋朝。
huā jīng sù yǔ xiāng nán shí, yīng zài háo jiā yǔ gèng jiāo.
花经宿雨香难拾,莺在豪家语更娇。
qín chǔ nián nián yǒu lí bié, yáng biān huī xiù bà líng qiáo.
秦楚年年有离别,扬鞭挥袖灞陵桥。
“秦楚年年有离别”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。