“犹有子规啼”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹有子规啼”出自唐代郑谷的《送进士卢棨东归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu yǒu zǐ guī tí,诗句平仄:平仄仄平平。

“犹有子规啼”全诗

《送进士卢棨东归》
灞岸草萋萋,离觞我独携。
流年俱老大,失意又东西。
晓楚山云满,春吴水树低。
到家梅雨歇,犹有子规啼

更新时间:2024年分类:

作者简介(郑谷)

郑谷头像

郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。

《送进士卢棨东归》郑谷 翻译、赏析和诗意

《送进士卢棨东归》是唐代诗人郑谷创作的一首诗。诗意表达了诗人对好友卢棨东归之情感和自身处境的无奈和失落。

诗中描绘了景色优美的灞岸草地上,诗人独自离开酒宴,与卢棨告别。诗人将自己的经历比作流年的老去,自身的不如意则像是东西迁移般频繁。清晨,山峦笼罩在云雾之中,江水边的树木低垂欲坠。然而,当诗人回到家中,梅雨正停,子规依然在鸣叫,似乎宣告诗人的寂寥和孤独。

这首诗通过写景描绘和抒发诗人内心情感的方式,表达了离别之时的无奈和孤独,对岁月流转的感慨以及对家园思念的情感。虽然离家已经是雨停云散的时候,但心中的孤独和寂寞依然难以抚平。

英文翻译:

The Boat Docks on the River Beiluo - A Farewell to the Successful Scholar Lu Qi

The grass on the banks of Ba was lush,
I left the feast holding my wine alone.
The passing years bring aging to all,
Frustration drives me back and forth.
In the dawn, the clouds shroud the mountains,
By the Wu River, trees hang low.
Returning home with the cessation of rainy season,
The oriole still cries.

Appreciation:

"送进士卢棨东归" is a poem written by the Tang Dynasty poet Zheng Gu. The poem expresses the poet's feelings towards his friend Lu Qi, who is leaving to the east, and the poet's own sense of helplessness and disappointment.

In the poem, the poet describes the beautiful scenery of the grassy banks of the Ba River. The poet leaves the banquet, bidding farewell to Lu Qi. The poet compares his own experiences to the aging of the passing years and his own frustrations to the constant back-and-forth movement. In the early morning, the mountains are covered by clouds, and the trees by the Wu River hang low. However, when the poet returns home, the rainy season has stopped, but the oriole still sings, as if announcing the poet's loneliness and solitude.

This poem expresses feelings of helplessness and loneliness during farewell, contemplation of the passage of time, and longing for one's homeland. Although the poet returns home when the rain stops, the loneliness and solitude in the heart remain difficult to soothe.

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犹有子规啼”全诗拼音读音对照参考

sòng jìn shì lú qǐ dōng guī
送进士卢棨东归

bà àn cǎo qī qī, lí shāng wǒ dú xié.
灞岸草萋萋,离觞我独携。
liú nián jù lǎo dà, shī yì yòu dōng xī.
流年俱老大,失意又东西。
xiǎo chǔ shān yún mǎn, chūn wú shuǐ shù dī.
晓楚山云满,春吴水树低。
dào jiā méi yǔ xiē, yóu yǒu zǐ guī tí.
到家梅雨歇,犹有子规啼。

“犹有子规啼”平仄韵脚

拼音:yóu yǒu zǐ guī tí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犹有子规啼”的相关诗句

“犹有子规啼”的关联诗句

网友评论

* “犹有子规啼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犹有子规啼”出自郑谷的 (送进士卢棨东归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。