“迎风欲举棹”的意思及全诗出处和翻译赏析

迎风欲举棹”出自唐代李峤的《和杜学士旅次淮口阻风》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yíng fēng yù jǔ zhào,诗句平仄:平平仄仄仄。

“迎风欲举棹”全诗

《和杜学士旅次淮口阻风》
夕吹生寒浦,清淮上暝潮。
迎风欲举棹,触浪反停桡。
淼漫烟波阔,参差林岸遥。
日沉丹气敛,天敞白云销。
水雁衔芦叶,沙鸥隐荻苗。
客行殊未已,川路几迢迢。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李峤)

李峤头像

李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。

《和杜学士旅次淮口阻风》李峤 翻译、赏析和诗意

译文:
夕阳吹动起寒冷的浦口,清澈的淮河上透露着暗潮。
迎风想要举起桨,却触碰到浪涛反而停下了桨。
广阔的波涛和烟雾弥漫,参差不齐的林岸遥远。
太阳沉落,红色气息收敛,天空明亮的白云逐渐消散。
水中的雁儿嘴里衔着芦叶,沙地上的鸥鸟隐匿在芦苗中。
旅行的客人仍未结束,川路崎岖不平的似乎无尽无休。

诗意:
这首诗描绘了诗人旅行途中在淮河口遇到的景色。夕阳下的冷风吹起寒意,淮河上的潮水间或荡漾。诗人想要划船迎风而行却被浪涛所阻,表达了人在面对困难时无法轻松前行的感慨。水面广阔开阔,水天一色,周围的景物参差错落,给人以遥远的感觉。太阳落下,天空变成了明亮的白云。诗中的水雁和沙鸥都是常见的水鸟,它们身处在相对安全的环境中,诗人则是行人,旅行的旅人,路途仍然漫长。整首诗给人一种旅途的孤寂与辛酸之感。

赏析:
这首诗以景物描写来表达作者的内心情感,以形象生动的描绘展现了诗人在旅途中的困境与无奈。从描写的景物中可以感受到一种孤独、寂寞、坚持的氛围。诗中运用了自然景色的变化来表达人情感的起伏,通过描写风景和动物的方式,揭示了诗人旅途的艰辛和旅行者内心深处的痛苦。整首诗形象地展现了人在陌生环境中面对困难时的无力感,使读者能够产生共鸣。同时,诗的表达方式简练明了,语言优美流畅,给人一种留连忘返的想象力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迎风欲举棹”全诗拼音读音对照参考

hé dù xué shì lǚ cì huái kǒu zǔ fēng
和杜学士旅次淮口阻风

xī chuī shēng hán pǔ, qīng huái shàng míng cháo.
夕吹生寒浦,清淮上暝潮。
yíng fēng yù jǔ zhào, chù làng fǎn tíng ráo.
迎风欲举棹,触浪反停桡。
miǎo màn yān bō kuò, cēn cī lín àn yáo.
淼漫烟波阔,参差林岸遥。
rì chén dān qì liǎn, tiān chǎng bái yún xiāo.
日沉丹气敛,天敞白云销。
shuǐ yàn xián lú yè, shā ōu yǐn dí miáo.
水雁衔芦叶,沙鸥隐荻苗。
kè xíng shū wèi yǐ, chuān lù jǐ tiáo tiáo.
客行殊未已,川路几迢迢。

“迎风欲举棹”平仄韵脚

拼音:yíng fēng yù jǔ zhào
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迎风欲举棹”的相关诗句

“迎风欲举棹”的关联诗句

网友评论

* “迎风欲举棹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迎风欲举棹”出自李峤的 (和杜学士旅次淮口阻风),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。