“神蛟清夜蛰寒潭”的意思及全诗出处和翻译赏析

神蛟清夜蛰寒潭”出自唐代唐彦谦的《咏葡萄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shén jiāo qīng yè zhé hán tán,诗句平仄:平平平仄平平平。

“神蛟清夜蛰寒潭”全诗

《咏葡萄》
西园晚霁浮嫩凉,开尊漫摘葡萄尝。
满架高撑紫络索,一枝斜亸金琅珰。
天风飕飕叶栩栩,蝴蝶声干作晴雨。
神蛟清夜蛰寒潭,万片湿云飞不起。
石家美人金谷游,罗帏翠幕珊瑚钩。
玉盘新荐入华屋,珠帐高悬夜不收。
胜游记得当年景,清气逼人毛骨冷。
笑呼明镜上遥天,醉倚银床弄秋影。

更新时间:2024年分类: 边塞战争组诗

《咏葡萄》唐彦谦 翻译、赏析和诗意

《咏葡萄》这首诗是唐代诗人唐彦谦创作的一首诗。诗人以描写葡萄的美丽景象为主题,表达了对葡萄清新甜美的感叹和对美好时光的回忆。

诗中描绘了一幅西园晚霁的景象,空气中弥漫着凉爽的气息。诗人摘下一串葡萄品尝,那紫色的葡萄藤像紫络索一样盘绕在架子上,而一个葡萄枝斜倚亸在金琅珰上。天风吹过,叶子簌簌作响,仿佛蝴蝶的翅膀声音。夜晚,神龙躲藏在清寒的池塘中,葡萄园上空弥漫着潮湿的云雾。石家的女子游走在金谷中,带着珊瑚钩的翠幕和罗帷,玉盘上的葡萄从华丽的屋子中送来,珠帐高悬不收。胜游欣然记起往日的景象,清爽的气息令人心醉,笑呼观赏自己的倒影,酒醉倚在银床上玩弄秋影。

诗词的中文译文大致如下:

西园晚霁浮嫩凉,
印象理由,天空恢复晴朗,清凉扑面而来。
开尊漫摘葡萄尝。
我开启葡萄酒喝酒。
满架高撑紫络索,
葡萄藤盘绕满架,紫色紧密相连。
一枝斜亸金琅珰。
葡萄枝斜倚在金琅珰上。
天风飕飕叶栩栩,
天风吹过,树叶簌簌作响。
蝴蝶声干作晴雨。
仿佛蝴蝶翅膀声音,奇妙变化如晴雨。
神蛟清夜蛰寒潭,
神龙躲藏在寒冷的潭水里。
万片湿云飞不起。
空气中弥漫着湿气,云雾无法上升。
石家美人金谷游,
美丽的石家女子在金谷中游走。
罗帏翠幕珊瑚钩。
带着罗帷翠幕和珊瑚钩。
玉盘新荐入华屋,
新鲜的葡萄摆上玉盘。
珠帐高悬夜不收。
珠帐高悬,整夜不收起来。
胜游记得当年景,
回忆往日的美景。
清气逼人毛骨冷。
清新的气息使人毛骨悚然。
笑呼明镜上遥天,
眺望明镜遥远的天空。
醉倚银床弄秋影。
醉倚在银床上,玩弄秋影。

整首诗既描绘了葡萄园的美景,又通过葡萄的细节来表达了诗人对美好时光的怀想。通过对葡萄的描绘,诗人表达了对自然之美的赞美和追求,同时也表达了对富有生机和活力的时光的向往和回忆。整首诗意境深远,以细腻的笔触勾勒出了葡萄园的美丽景象,诗人笔下的景色和情感使人仿佛身临其境,感受到了葡萄园的宁静和美好。这首诗篇展示了唐代诗人对自然世界的热爱,并通过自然景色的描写来传达诗人的情感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“神蛟清夜蛰寒潭”全诗拼音读音对照参考

yǒng pú táo
咏葡萄

xī yuán wǎn jì fú nèn liáng, kāi zūn màn zhāi pú táo cháng.
西园晚霁浮嫩凉,开尊漫摘葡萄尝。
mǎn jià gāo chēng zǐ luò suǒ,
满架高撑紫络索,
yī zhī xié duǒ jīn láng dāng.
一枝斜亸金琅珰。
tiān fēng sōu sōu yè xǔ xǔ, hú dié shēng gàn zuò qíng yǔ.
天风飕飕叶栩栩,蝴蝶声干作晴雨。
shén jiāo qīng yè zhé hán tán, wàn piàn shī yún fēi bù qǐ.
神蛟清夜蛰寒潭,万片湿云飞不起。
shí jiā měi rén jīn gǔ yóu,
石家美人金谷游,
luó wéi cuì mù shān hú gōu.
罗帏翠幕珊瑚钩。
yù pán xīn jiàn rù huá wū, zhū zhàng gāo xuán yè bù shōu.
玉盘新荐入华屋,珠帐高悬夜不收。
shèng yóu jì de dāng nián jǐng, qīng qì bī rén máo gǔ lěng.
胜游记得当年景,清气逼人毛骨冷。
xiào hū míng jìng shàng yáo tiān,
笑呼明镜上遥天,
zuì yǐ yín chuáng nòng qiū yǐng.
醉倚银床弄秋影。

“神蛟清夜蛰寒潭”平仄韵脚

拼音:shén jiāo qīng yè zhé hán tán
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“神蛟清夜蛰寒潭”的相关诗句

“神蛟清夜蛰寒潭”的关联诗句

网友评论

* “神蛟清夜蛰寒潭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“神蛟清夜蛰寒潭”出自唐彦谦的 (咏葡萄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。