“客里逢春一惘然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客里逢春一惘然”全诗
别来客邸空翘首,细雨春风忆往年。
寒灯孤对拥青毡,牢落何如似客边。
却忆花前酣后饮,醉呼明月上遥天。
客里逢春一惘然,梅花落尽柳如烟。
无情最恨东来雁,底事音书不肯传。
更新时间:2024年分类:
《寄友三首》唐彦谦 翻译、赏析和诗意
《寄友三首》是唐代诗人唐彦谦的作品,诗中表达了诗人对友人的思念之情。
诗词的中文译文如下:
新酒秦淮缩项鳊,
新酒秦淮里的缩项鳊鱼,
凌霄花下共流连。
我们共同在凌霄花下流连。
别来客邸空翘首,
你别来客邸这里,我空空地望着。
细雨春风忆往年。
细雨和春风让我忆起了往年。
寒灯孤对拥青毡,
孤独对着寒灯,身上裹着青色毡子,
牢落何如似客边。
寂寞如同客边的牢落。
却忆花前酣后饮,
但是想起了在花前尽情饮酒,
醉呼明月上遥天。
喝得大醉之后,望着明亮的月亮上升到遥远的天空。
客里逢春一惘然,
在客人家遇到春天时,我感到茫然无措,
梅花落尽柳如烟。
梅花已经都飘落了,柳树像烟一样摇曳。
无情最恨东来雁,
我最痛恨无情的东来的雁,
底事音书不肯传。
却又从底事和音信上没有传来的感叹。
这首诗表达了诗人对友人的思念之情。诗中以描写秦淮里的缩项鳊鱼、凌霄花、青毡等细节,展现了友人相聚的欢乐时光;而孤灯、牢落等形容词则表达了别离时的寂寞和惆怅。诗人回忆起和友人一起饮酒的快乐,以及和友人分别后的孤独和思念。最后两句“客里逢春一惘然,梅花落尽柳如烟”,表达了诗人对友人的期待和遗憾。整首诗情感真挚,诗人将自己的情感融入到对友情的描写之中,通过细腻的描写和自然的意象,展现了友情的深厚和珍贵。
“客里逢春一惘然”全诗拼音读音对照参考
jì yǒu sān shǒu
寄友三首
xīn jiǔ qín huái suō xiàng biān, líng xiāo huā xià gòng liú lián.
新酒秦淮缩项鳊,凌霄花下共流连。
bié lái kè dǐ kōng qiáo shǒu, xì yǔ chūn fēng yì wǎng nián.
别来客邸空翘首,细雨春风忆往年。
hán dēng gū duì yōng qīng zhān, láo luò hé rú shì kè biān.
寒灯孤对拥青毡,牢落何如似客边。
què yì huā qián hān hòu yǐn, zuì hū míng yuè shàng yáo tiān.
却忆花前酣后饮,醉呼明月上遥天。
kè lǐ féng chūn yī wǎng rán, méi huā luò jǐn liǔ rú yān.
客里逢春一惘然,梅花落尽柳如烟。
wú qíng zuì hèn dōng lái yàn, dǐ shì yīn shū bù kěn chuán.
无情最恨东来雁,底事音书不肯传。
“客里逢春一惘然”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。