“城遗御史乌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“城遗御史乌”全诗
自缘悲巨室,谁复为穷途。
树解将军梦,城遗御史乌。
直应齐始了,倾酌向寒芜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《倚棹》罗隐 翻译、赏析和诗意
倚棹听邻笛,
靠着船边倚靠,听着邻人吹奏笛子,
沾衣认酒垆。
衣服都湿了,我在这认酒的地方。
自缘悲巨室,
因为自己可悲的处境,
谁复为穷途。
谁还会来关心我这个穷人呢。
树解将军梦,
将军的梦随风而去,
城遗御史乌。
城池被遗弃,只有孤独的御史寂寞地守着。
直应齐始了,
直到最后的开始,
倾酌向寒芜。
倾斟酒杯,思绪随着荒凉的景象散去。
【诗意赏析】
这首诗描写了诗人的困顿和无奈之情。诗人坐在船边,沾湿了衣服,心里悲伤地望着远方。诗中的“巨室”、“穷途”等词语表达了诗人的孤独和困苦。诗人感叹自己的命运,同时也感慨将领与吏员的境遇。整首诗以冷寂、凄凉的意境展示了诗人内心的无奈和迷茫。
【中文译文】
倚着船边听邻人吹奏笛子,
湿了衣服却要在认酒的地方。
由于自己可悲的境遇,
又有谁会为我这个穷人而来。
将军的梦已经随风消散,
城池被遗弃,只有孤独的御史独自守着。
直到最后的开始,
倾斟酒杯,思绪随着荒凉的景象散去。
“城遗御史乌”全诗拼音读音对照参考
yǐ zhào
倚棹
yǐ zhào tīng lín dí, zhān yī rèn jiǔ lú.
倚棹听邻笛,沾衣认酒垆。
zì yuán bēi jù shì, shuí fù wèi qióng tú.
自缘悲巨室,谁复为穷途。
shù jiě jiāng jūn mèng, chéng yí yù shǐ wū.
树解将军梦,城遗御史乌。
zhí yīng qí shǐ le, qīng zhuó xiàng hán wú.
直应齐始了,倾酌向寒芜。
“城遗御史乌”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。