“橘待洪崖遣始行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“橘待洪崖遣始行”全诗
桃须曼倩催方熟,橘待洪崖遣始行。
岛外音书应有意,眼前尘土渐无情。
莫教更似山西鼠,啮破愁肠恨一生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《出试后投所知》罗隐 翻译、赏析和诗意
出试后投所知宫,
此日蓬壶两日程。
当时消息甚分明,
桃须曼倩催方熟。
橘待洪崖遣始行,
岛外音书应有意。
眼前尘土渐无情,
莫教更似山西鼠。
啮破愁肠恨一生。
译文:
离开考试后,回到我所知的宫殿,
这是第二天的行程,夜晚过了一晚。
当时消息分明可闻,
桃花妖娆,催促果实熟透。
橘子在洪崖等待,要送我离开,
听说岛外传来消息,似乎有深意。
眼前的尘土渐渐冷漠无情,
不要再让我像山西的老鼠一样,
啃噬我的忧愁肠胃,憾恨一生。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者考试后返回宫殿时的心情和感触。作者离开考试之地,回到所熟悉的宫殿,心中充满了对消息的期待。他的心情仿佛戏剧般分明可见,他注视着桃花变得娇嫩动人,桃子即将成熟,象征着机会即将到来。而橘子则等在洪崖,等待着将作者送离开的时机。岛外的消息也让他期待,似乎有着特别的含义。然而,眼前的现实逐渐变得冷漠,尘土的堆积让他感到失望和绝望。最后,作者以山西的老鼠比喻自己,啃噬着他的内心,对于一生的憾恨和痛苦。整首诗表达了作者对于机会的期待和失落,以及人生的无奈和痛苦之感。
“橘待洪崖遣始行”全诗拼音读音对照参考
chū shì hòu tóu suǒ zhī
出试后投所知
cǐ rì péng hú liǎng rì chéng, dāng shí xiāo xī shén fēn míng.
此日蓬壶两日程,当时消息甚分明。
táo xū màn qiàn cuī fāng shú,
桃须曼倩催方熟,
jú dài hóng yá qiǎn shǐ xíng.
橘待洪崖遣始行。
dǎo wài yīn shū yīng yǒu yì, yǎn qián chén tǔ jiàn wú qíng.
岛外音书应有意,眼前尘土渐无情。
mò jiào gèng shì shān xī shǔ, niè pò chóu cháng hèn yī shēng.
莫教更似山西鼠,啮破愁肠恨一生。
“橘待洪崖遣始行”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。