“恩重匣中孤剑在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恩重匣中孤剑在”全诗
玳筵离隔将军幕,朱履频窥处士星。
恩重匣中孤剑在,梦馀江畔数峰青。
金貂见服嘉宾散,回首昭丘一涕零。
更新时间:2024年分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《春日忆湖南旧游寄卢校书》罗隐 翻译、赏析和诗意
春日忆湖南旧游寄卢校书
旅榜前年过洞庭,
曾提刀笔事甘宁。
玳筵离隔将军幕,
朱履频窥处士星。
恩重匣中孤剑在,
梦馀江畔数峰青。
金貂见服嘉宾散,
回首昭丘一涕零。
中文译文:
春日忆湖南旧游,寄给卢校书。
前年在旅榜中过洞庭湖,
曾经提笔刀共事甘宁。
美酒盛宴离别了将军的幕府,
红鞋时常窥见文士的身影。
施恩太重了,孤剑就安放在匣子里,
梦醒之后,江边依旧几座青山。
金貂见服就像那些散了的贵宾,
回头望昭丘,眼中泪珠洒落。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人罗隐写的,他回忆起了去湖南游玩的往事,用寄给卢校书的方式表达了自己的思念之情。整首诗抒发了诗人对过去快乐时光的怀念和对逝去时光的懊悔之情。
诗的开篇暗示了诗人当年游历湖南的经历,提到了曾经挟剑从军的往事。接着描述了曾与将军共饮美酒的场景,以及自己时常观察文士身影的情景。这里,将军和文士代表了诗人生活中的两个方面,将军象征着诗人曾经有过的英勇和豪迈,而文士则象征着他的文学才华和对典籍的热爱。
后半部分,诗人提到了孤独的剑被安放在匣子里,这暗示了诗人思念过去的时光和恩惠。他在梦中还可以看到江边的青山,这些景象是他怀念的一部分。然而,金貂见服散了,贵宾也散了,回首昭丘只能是泪水满眼。这种淡淡的悲伤和歉意表达了诗人对逝去时光的无奈和懊悔,同时也是对友谊和美好时光的缅怀。
整首诗表达了诗人对过去的怀念和对逝去时光的深深懊悔之情。通过描写过去的美好和现在的悲伤,诗人用自己的感受向读者展示了人生的短暂和飘忽不定。整个诗篇意境独特,感情真挚,给人一种淡淡的忧伤和思考。
“恩重匣中孤剑在”全诗拼音读音对照参考
chūn rì yì hú nán jiù yóu jì lú jiào shū
春日忆湖南旧游寄卢校书
lǚ bǎng qián nián guò dòng tíng, céng tí dāo bǐ shì gān níng.
旅榜前年过洞庭,曾提刀笔事甘宁。
dài yán lí gé jiāng jūn mù,
玳筵离隔将军幕,
zhū lǚ pín kuī chǔ shì xīng.
朱履频窥处士星。
ēn zhòng xiá zhōng gū jiàn zài, mèng yú jiāng pàn shù fēng qīng.
恩重匣中孤剑在,梦馀江畔数峰青。
jīn diāo jiàn fú jiā bīn sàn, huí shǒu zhāo qiū yī tì líng.
金貂见服嘉宾散,回首昭丘一涕零。
“恩重匣中孤剑在”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。