“五月波涛争下峡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“五月波涛争下峡”全诗
五月波涛争下峡,满堂金玉为何人。
谩夸浮世青云贵,未尽离杯白发新。
谁似雨蓬蓬底客,渚花汀鸟自相亲。
更新时间:2024年分类:
《偶题离亭》罗邺 翻译、赏析和诗意
《偶题离亭》,唐 罗邺
万般名利不关身,况待山平海变尘。
五月波涛争下峡,满堂金玉为何人。
谩夸浮世青云贵,未尽离杯白发新。
谁似雨蓬蓬底客,渚花汀鸟自相亲。
译文:
无论千般荣华,不关乎我个人,何况等待的山河平整,大海变成尘土。
五月时,波涛争先进入峡谷,那座宫殿中的金玉贡品为谁所用?
浮世间的名利之物虚夸得如此珍贵,只是未能喝尽酒杯,头发又白了几根。
谁能像那雨中的浮萍底层的人,活泼如一片片湖面的花朵,就是湿地上栖息的鸟儿也独立自存?
诗意和赏析:
这首诗词采用雅正的律诗形式,探讨人生的名利之争与个人的境遇。诗人用简洁明了的语言,表达了对于名利的淡泊以及对于现实社会的批判。
诗的前两句“万般名利不关身,况待山平海变尘。”意指不论世间千般名利如何变幻,与个人无关,更何况等待的山河平整,大海变成尘土,这种名利世态都是虚幻的。
接下来的两句“五月波涛争下峡,满堂金玉为何人。”表达了对于权力地位和财富的质疑,指出这些追逐名利的人,最终又能给谁带来实际的幸福和满足。
接下来两句“谩夸浮世青云贵,未尽离杯白发新。”指出这些追求浮世青云之人,虽然财富和地位得到了一定的提升,但却未能享受尽人生的欢愉,留下了许多遗憾与忧伤。
最后两句“谁似雨蓬蓬底客,渚花汀鸟自相亲。”通过比较,表达了对于庸常人生的讴歌。雨中的浮萍底层的人无拘无束,自由自在;湖边的花朵、湿地中的鸟儿也能找到彼此的依靠和温暖,给人以寓意深远的启示。
整首诗以简练的词句展现了作者对于名利的淡泊态度与人生的思考,揭示了虚荣与浮华的背后是空虚和迷失。无论世间变迁如何,个人都应保持内心的宁静和与自然界的和谐,追求真正的幸福与自由。
“五月波涛争下峡”全诗拼音读音对照参考
ǒu tí lí tíng
偶题离亭
wàn bān míng lì bù guān shēn, kuàng dài shān píng hǎi biàn chén.
万般名利不关身,况待山平海变尘。
wǔ yuè bō tāo zhēng xià xiá,
五月波涛争下峡,
mǎn táng jīn yù wèi hé rén.
满堂金玉为何人。
mán kuā fú shì qīng yún guì, wèi jǐn lí bēi bái fà xīn.
谩夸浮世青云贵,未尽离杯白发新。
shuí shì yǔ péng péng dǐ kè, zhǔ huā tīng niǎo zì xiāng qīn.
谁似雨蓬蓬底客,渚花汀鸟自相亲。
“五月波涛争下峡”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十七洽 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。