“落帆红叶渡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落帆红叶渡”出自唐代罗邺的《巴南旅泊》,
诗句共5个字,诗句拼音为:luò fān hóng yè dù,诗句平仄:仄平平仄仄。
“落帆红叶渡”全诗
《巴南旅泊》
巴山惨别魂,巴水彻荆门。
此地若重到,居人谁复存。
落帆红叶渡,驻马白云村。
却羡南飞雁,年年到故园。
此地若重到,居人谁复存。
落帆红叶渡,驻马白云村。
却羡南飞雁,年年到故园。
更新时间:2024年分类:
《巴南旅泊》罗邺 翻译、赏析和诗意
巴南旅泊
巴山的惨别之魂,巴水贯穿着荆门。如果再次来到这里,谁还能留下居住?落下红色的帆船,穿过红叶,渡过巴水,暂驻在白云村。却羡慕南飞的雁,每年都能回到故园。
这首诗描绘了作者在巴南旅泊的情景。巴南是一个悲伤的地方,有着离别之魂,如此之深情之地,谁还能居住下去呢?随着帆船的渡过,作者停泊在白云村,感慨南飞的雁每年都能回到故园,自己却只能远离家乡。
这首诗以简洁的语言表达了离别和思乡之情,通过对自然景物的描绘,呈现出作者的内心世界。同时,诗歌中的对比也凸显出作者对故乡的眷恋和无法回归的无奈之情。整体表达了离乡背井的苦涩和思乡之情的复杂心态。
“落帆红叶渡”全诗拼音读音对照参考
bā nán lǚ pō
巴南旅泊
bā shān cǎn bié hún, bā shuǐ chè jīng mén.
巴山惨别魂,巴水彻荆门。
cǐ dì ruò zhòng dào, jū rén shuí fù cún.
此地若重到,居人谁复存。
luò fān hóng yè dù, zhù mǎ bái yún cūn.
落帆红叶渡,驻马白云村。
què xiàn nán fēi yàn, nián nián dào gù yuán.
却羡南飞雁,年年到故园。
“落帆红叶渡”平仄韵脚
拼音:luò fān hóng yè dù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“落帆红叶渡”的相关诗句
“落帆红叶渡”的关联诗句
网友评论
* “落帆红叶渡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落帆红叶渡”出自罗邺的 (巴南旅泊),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。