“一抛文战学从公”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一抛文战学从公”全诗
酒醒月移窗影畔,夜凉身在水声中。
侯门聚散真如梦,花界登临转悟空。
明发不堪山下路,几程愁雨又愁风。
更新时间:2024年分类:
《钟陵崔大夫罢镇攀随再经匡庐寺宿》罗邺 翻译、赏析和诗意
《钟陵崔大夫罢镇攀随再经匡庐寺宿》是唐代诗人罗邺的作品。这首诗以崔大夫被罢镇作为开头,描绘了崔大夫的行程和心境。诗人在描写崔大夫的行程中,表达了他对人生变迁的感慨和对世界的洞察。
诗词中的“一抛文战学从公,两逐旌旗宿梵宫”表明崔大夫放弃了文官的职位,跟随旌旗来到了宿梵宫。这句诗意味着崔大夫抛弃了权位和名利,寻求心灵的净土。
接着诗人描述了崔大夫在宿梵宫中的情景:“酒醒月移窗影畔,夜凉身在水声中”,描绘了诗人在宿梵宫中醒来的景象,夜晚的月光透过窗户照在身边的阴影上,让人感到宁静和温馨。
接下来的两句“侯门聚散真如梦,花界登临转悟空”表达了崔大夫对人事变迁的感慨。诗人用“侯门聚散”暗喻世俗的纷扰和权位的变迁,表示这些都是虚幻的,没有真实的永恒。而“花界登临转悟空”则是指崔大夫通过游历花界,得到了启迪和领悟,超越了尘世的困扰和束缚。
最后两句“明发不堪山下路,几程愁雨又愁风”表达了诗人对崔大夫行程的担忧和感叹。明天一早离开宿梵宫,面对山下的行程,诗人觉得这个行程充满了困扰和艰辛,同时也意味着再次面对风雨的困扰和挑战。
整首诗通过描绘崔大夫的行程和心境,表达了对权位名利的抛弃,追求心灵的宁静和真正的自由的追求。同时也通过描绘夜晚的宿梵宫和花界,表达了对世俗的超越和对人生的洞察。
“一抛文战学从公”全诗拼音读音对照参考
zhōng líng cuī dài fū bà zhèn pān suí zài jīng kuāng lú sì sù
钟陵崔大夫罢镇攀随再经匡庐寺宿
yī pāo wén zhàn xué cóng gōng, liǎng zhú jīng qí sù fàn gōng.
一抛文战学从公,两逐旌旗宿梵宫。
jiǔ xǐng yuè yí chuāng yǐng pàn,
酒醒月移窗影畔,
yè liáng shēn zài shuǐ shēng zhōng.
夜凉身在水声中。
hóu mén jù sàn zhēn rú mèng, huā jiè dēng lín zhuǎn wù kōng.
侯门聚散真如梦,花界登临转悟空。
míng fā bù kān shān xià lù, jǐ chéng chóu yǔ yòu chóu fēng.
明发不堪山下路,几程愁雨又愁风。
“一抛文战学从公”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。