“尽缘人恨别离来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尽缘人恨别离来”全诗
一种鸟怜名字好,尽缘人恨别离来。
暖依牛渚汀莎媚,夕宿龙池禁漏催。
相对若教春女见,便须携向凤凰台。
更新时间:2024年分类:
《鸳鸯》罗邺 翻译、赏析和诗意
诗词:《鸳鸯》
红闲碧霁瑞烟开,锦翅双飞去又回。
一种鸟怜名字好,尽缘人恨别离来。
暖依牛渚汀莎媚,夕宿龙池禁漏催。
相对若教春女见,便须携向凤凰台。
译文:
红色的阳光和蓝天碧水之间,寓意吉祥的云雾散开,
两只羽翅锦绣的鸳鸯时而飞离,又时而回归。
一种鸟儿因其美名而备受宠爱,然而与人们的别离之痛无法避免。
温暖的春天,在牛渚汀莎间展现迷人的媚态,夜晚停留在龙池,
禁漏不停地催促时间流逝。
若能与春天的女子相见,就要带着她前往凤凰台。
诗意:
这首诗以描绘鸳鸯的形象为主线,表达了作者对于名字美好而遭遇别离痛苦的人的同情。同时,诗中运用了生动形象的描写,将春天的美好和悲欢离合的情感融入其中,展现了人间情感的复杂与无奈。
赏析:
这首诗以鸳鸯为比喻,展现了人生中常见的离合与别离之感。作者通过对鸳鸯的描绘,抒发了对于美好名字却难以避免别离伤感的人的同情之情。通过描写春天的景色,诗中呈现了一幅美丽而多情的画面,而作者又以鸳鸯比喻人间的离合,将情感写入其中。整首诗以平仄对句、以意象对景、以离合对应,构成了一首美丽而含蓄的诗作。
“尽缘人恨别离来”全诗拼音读音对照参考
yuān yāng
鸳鸯
hóng xián bì jì ruì yān kāi, jǐn chì shuāng fēi qù yòu huí.
红闲碧霁瑞烟开,锦翅双飞去又回。
yī zhǒng niǎo lián míng zì hǎo,
一种鸟怜名字好,
jǐn yuán rén hèn bié lí lái.
尽缘人恨别离来。
nuǎn yī niú zhǔ tīng shā mèi, xī sù lóng chí jìn lòu cuī.
暖依牛渚汀莎媚,夕宿龙池禁漏催。
xiāng duì ruò jiào chūn nǚ jiàn, biàn xū xié xiàng fèng huáng tái.
相对若教春女见,便须携向凤凰台。
“尽缘人恨别离来”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。