“但将死节酬尧禹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“但将死节酬尧禹”全诗
谩兴他役悲荒垒,何似从今实取兵。
圣德便应同险固,人心自不向忠贞。
但将死节酬尧禹,版筑无劳寇已平。
更新时间:2024年分类:
《新安城》罗邺 翻译、赏析和诗意
《新安城》是唐代诗人罗邺创作的一首诗,下面给出该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
如果以为防御边疆就能永垂名声,那么新安又岂能胜过长城。空虚的修筑使人悲哀于这废弃的城墙,何如实际上实施兵力从此防守。圣明的政治道德就应如此紧守危险的地方,人的心并不总是向着忠诚。但是坚守自己的信仰和要求赏赐给尧禹的坚定品质,修筑后的城墙并不会再劳民伤财,因为敌寇已经被消灭。
诗意:
《新安城》以新安城与长城进行对比,以抒发作者对国家防御和政治道德的思考和感慨。诗中指出,长城虽然有着世代传颂的美名,但是如果只是修筑城墙而空虚无用,那么与实际的行动相比,就无法真正起到防御的作用。与此同时,作者也对政治道德的紧守提出了期望,认为应当像保卫边疆一样坚守自己的信仰和要求。最后,作者提到修筑城墙的努力不会白费,因为敌寇已经被消灭。
赏析:
《新安城》以简洁明了的语言揭示了作者对于国家防御和政治道德的思考和期望。通过对长城和新安城的对比,作者告诫人们不能只满足于名义上的防御,而是要注重实际的行动和坚守。诗中的描写和对比巧妙地表达了诗人的思想和情感,使人们对于国家防御和政治道德有了更加深刻的理解与思考。整首诗意味深远,给人留下了深刻的印象。
“但将死节酬尧禹”全诗拼音读音对照参考
xīn ān chéng
新安城
ruò suàn fáng biān jiǔ yuǎn míng, xīn ān qǐ gèng shèng cháng chéng.
若算防边久远名,新安岂更胜长城。
mán xìng tā yì bēi huāng lěi,
谩兴他役悲荒垒,
hé sì cóng jīn shí qǔ bīng.
何似从今实取兵。
shèng dé biàn yīng tóng xiǎn gù, rén xīn zì bù xiàng zhōng zhēn.
圣德便应同险固,人心自不向忠贞。
dàn jiāng sǐ jié chóu yáo yǔ, bǎn zhù wú láo kòu yǐ píng.
但将死节酬尧禹,版筑无劳寇已平。
“但将死节酬尧禹”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。