“昨来京洛逢归客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨来京洛逢归客”全诗
昨来京洛逢归客,犹说轩车未渡河。
莫把少年空倚赖,须知孤立易蹉跎。
想君怀抱哀吟夜,铜雀台前皓月多。
更新时间:2024年分类:
《秋夕寄友人》罗邺 翻译、赏析和诗意
《秋夕寄友人》是唐代罗邺创作的一首诗,内容描绘了秋夕的景象以及作者思念远方友人的情感。
秋夕苍茫一雁过,西风白露满宫莎。
昨来京洛逢归客,犹说轩车未渡河。
莫把少年空倚赖,须知孤立易蹉跎。
想君怀抱哀吟夜,铜雀台前皓月多。
这首诗的中文译文:
秋夕的苍茫中,一群雁飞过,西风吹拂着宫莎,露水洒满了大地。
昨天遇见京洛来的归客,他告诉我轩车还没过河。
不要把青年岁月空虚依赖,要明白孤立会轻易浪费。
想念你拥抱哀吟的夜晚,铜雀台下正是明亮的月光。
这首诗通过描绘秋夕的景象和表达作者思念友人的情感,展现了诗人内心深处的忧愁和孤独之情。诗人运用自然景观与人情感的结合,以及对人生的思考,表达了对友人的思念和对年少时光的珍惜。
诗的前两句描绘了秋夜中雁飞的情景,展现了秋天的苍茫和宫莎上的露水。诗的后两句提到了诗人昨天遇见的归客,归客还没有渡过河。这里描写了诗人与友人的相逢,以及友人的归乡之路。
接下来的两句诗通过劝告青年不要空虚依赖,并告诉人们孤立容易浪费,表达了诗人对于青年时光珍惜与警醒的心声。
最后两句诗描述了诗人思念友人的夜晚,诗人头念念不忘地想念着友人,而铜雀台前的明亮月光犹如友人那样的聚散离合。这里使诗人的思念之情更加深刻。
整首诗情感真挚,语言简练,通过对秋夜景色的描绘和对友情的思念,展现了诗人内心的忧愁和对青春时光的思考。诗中的意境和感情使读者感受到了时光流转和人生离别的伤感之情。
“昨来京洛逢归客”全诗拼音读音对照参考
qiū xī jì yǒu rén
秋夕寄友人
qiū xī cāng máng yī yàn guò, xī fēng bái lù mǎn gōng shā.
秋夕苍茫一雁过,西风白露满宫莎。
zuó lái jīng luò féng guī kè,
昨来京洛逢归客,
yóu shuō xuān chē wèi dù hé.
犹说轩车未渡河。
mò bǎ shào nián kōng yǐ lài, xū zhī gū lì yì cuō tuó.
莫把少年空倚赖,须知孤立易蹉跎。
xiǎng jūn huái bào āi yín yè, tóng què tái qián hào yuè duō.
想君怀抱哀吟夜,铜雀台前皓月多。
“昨来京洛逢归客”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。