“大海浪中分国界”的意思及全诗出处和翻译赏析
“大海浪中分国界”全诗
西方尚在星辰下,东域已过寅卯时。
大海浪中分国界,扶桑树底是天涯。
满帆若有归风便,到岸犹须隔岁期。
更新时间:2024年分类:
作者简介(方干)
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
《送僧归日本》方干 翻译、赏析和诗意
诗词《送僧归日本》是唐代方干创作的一首送别诗。诗中通过描绘航海图景,表达了对僧人远行归国的祝福和期待。
诗词的中文译文如下:
四极虽云共二仪,晦明前后即难知。
西方尚在星辰下,东域已过寅卯时。
大海浪中分国界,扶桑树底是天涯。
满帆若有归风便,到岸犹须隔岁期。
诗意和赏析:
诗人以航海的图景为背景,寄托了对僧人的送别之情。首句“四极虽云共二仪,晦明前后即难知”,表达了天地之间的变化莫测,也暗喻行船出海的艰险和朝代更迭的无常。
接下来两句“西方尚在星辰下,东域已过寅卯时”,通过对位置和时间的描写,展现了僧人的远行和回国的旅途。
下半首描述了大海和彼岸的国家。诗句“大海浪中分国界,扶桑树底是天涯”,以大海为界,提及扶桑(指日本)作为离中国最近的东方国度,暗示了僧人远行至九州扶桑之地。扶桑树底的“天涯”一词,将山、海、天三者联系在一起,形成了一种辽阔而美丽的景象。
最后两句“满帆若有归风便,到岸犹须隔岁期”,表达了对僧人归国的期盼和希望。虽然船上已经启航,但只有顺风才能迅速到达目的地,而即使到达对岸,还需等待岁月的流转。
整首诗以清新明快的语言描绘了远行和归国的情感,表达了诗人对僧人的美好祝愿和期待。
“大海浪中分国界”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng guī rì běn
送僧归日本
sì jí suī yún gòng èr yí, huì míng qián hòu jí nán zhī.
四极虽云共二仪,晦明前后即难知。
xī fāng shàng zài xīng chén xià,
西方尚在星辰下,
dōng yù yǐ guò yín mǎo shí.
东域已过寅卯时。
dà hǎi làng zhōng fēn guó jiè, fú sāng shù dǐ shì tiān yá.
大海浪中分国界,扶桑树底是天涯。
mǎn fān ruò yǒu guī fēng biàn, dào àn yóu xū gé suì qī.
满帆若有归风便,到岸犹须隔岁期。
“大海浪中分国界”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。