“去岁离家今岁归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去岁离家今岁归”全诗
必知芦笋侵沙井,兼被藤花占石矶。
云岛采茶常失路,雪龛中酒不关扉。
故交若问逍遥事,玄冕何曾胜苇衣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(方干)
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
《初归镜中寄陈端公》方干 翻译、赏析和诗意
初归镜中寄陈端公
去岁离家今岁归,孤帆梦向鸟前飞。
必知芦笋侵沙井,兼被藤花占石矶。
云岛采茶常失路,雪龛中酒不关扉。
故交若问逍遥事,玄冕何曾胜苇衣。
中文译文:
镜中投寄给陈端公的信
去年离开家,今年归来,
孤帆像梦一样飞向鸟前;
一定要知道芦笋侵入沙井,
还有藤花占据了石矶。
云岛上常常失路去采茶,
雪龛中的酒不再关上门。
若是我的故交询问逍遥的事情,
那帝王所戴的冠冕又如何胜过苇衣。
诗意和赏析:
这首诗是唐朝诗人方干写给陈端公的一首信,表达了诗人的离家漂泊和归来的心情。诗人离家一年,如同孤帆遨游于鸟的前方,生活颠沛流离,经历了许多困境。芦笋顽强地生长入侵沙井,藤花占据了石矶,描绘出了诗人离家期间环境的变迁和不可抗拒的力量。诗人提到自己曾常常迷路去采茶,夜晚的酒宴也没有再敞开大门,展现了他漂泊生活的不易和孤苦无依。最后,诗人表示如果以前的朋友们问起他的生活情况,他宁愿选择自由奔放的苇衣作为自己的服饰,而不是被束缚的冠冕。诗中的意境抑郁而深沉,表达了诗人对逍遥自在生活的渴望和对现实困境的反思。
“去岁离家今岁归”全诗拼音读音对照参考
chū guī jìng zhōng jì chén duān gōng
初归镜中寄陈端公
qù suì lí jiā jīn suì guī, gū fān mèng xiàng niǎo qián fēi.
去岁离家今岁归,孤帆梦向鸟前飞。
bì zhī lú sǔn qīn shā jǐng,
必知芦笋侵沙井,
jiān bèi téng huā zhàn shí jī.
兼被藤花占石矶。
yún dǎo cǎi chá cháng shī lù, xuě kān zhōng jiǔ bù guān fēi.
云岛采茶常失路,雪龛中酒不关扉。
gù jiāo ruò wèn xiāo yáo shì, xuán miǎn hé zēng shèng wěi yī.
故交若问逍遥事,玄冕何曾胜苇衣。
“去岁离家今岁归”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。