“此中曾是同游处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“此中曾是同游处”全诗
镜中叠浪摇星斗,城上繁花咽鼓鼙。
断臂青猿啼玉笥,成行白鸟下耶溪。
此中曾是同游处,迢递寻君梦不迷。
更新时间:2024年分类:
作者简介(方干)
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
《思越中旧游寄友》方干 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:《思念越中旧游寄友》
甸外山川不再是越国的地界,
依稀只像剑门西方。
镜中的波浪重叠摇曳星辰,
城上繁花啮噬鼓鼙声。
断臂的绿猿啼鸣在玉笥旁,
成队的白鸟飞落下耶溪。
这里曾经是同游的地方,
迢迢递送找寻君不迷。
诗意和赏析:
本诗是唐代诗人方干在思念即将远离的友人时写下的一首诗。诗中以越国的山川、剑门的形象来表达作者对友人离去的思念之情。甸外的山川不再属于越国,但在心中依然有越国的印象,只是已经模糊不清。镜中的波浪透过星斗的倒影,显示出一种摇曳的美感。城上的繁花在咽喉间发出鼓鼙声,显示出生命的繁盛与消亡的对比。断臂的青猿在玉笥旁啼叫,表示作者对友谊的铭记。成群的白鸟从天空中飞落下来,象征着友人离去的痛苦。诗末表示这里曾经是友人同游的地方,但现在友人即将离去,即使回忆,也无法追随,只能寄托思念之情。整首诗用景物描写寄托了作者的难舍之情,抒发了旧日友情的珍重和思念之情。
“此中曾是同游处”全诗拼音读音对照参考
sī yuè zhōng jiù yóu jì yǒu
思越中旧游寄友
diān wài shān chuān wú yuè guó, yī xī zhǐ shì jiàn mén xī.
甸外山川无越国,依稀只似剑门西。
jìng zhōng dié làng yáo xīng dǒu,
镜中叠浪摇星斗,
chéng shàng fán huā yàn gǔ pí.
城上繁花咽鼓鼙。
duàn bì qīng yuán tí yù sì, chéng háng bái niǎo xià yé xī.
断臂青猿啼玉笥,成行白鸟下耶溪。
cǐ zhōng céng shì tóng yóu chù, tiáo dì xún jūn mèng bù mí.
此中曾是同游处,迢递寻君梦不迷。
“此中曾是同游处”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。