“去住如云鹤”的意思及全诗出处和翻译赏析

去住如云鹤”出自唐代方干的《送镜空上人游江南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù zhù rú yún hè,诗句平仄:仄仄平平仄。

“去住如云鹤”全诗

《送镜空上人游江南》
去住如云鹤,飘然不可留。
何山逢后夏,一食在孤舟。
细雨莲塘晚,疏蝉橘岸秋。
应怀旧溪月,夜过石窗流。

更新时间:2024年分类:

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《送镜空上人游江南》方干 翻译、赏析和诗意

诗词中文译文:
送别镜空上人游江南,他去了就像云鹤一样飘然而去,无法停留。
在什么样的山上能遇到夏天的尾巴,只能在孤舟上一餐吃的到。
细雨中莲塘的景象非常美,傍晚时分,橘树岸边的蝉声稀疏,秋意浓厚。
也许他应当怀念昔日在小溪畔的月色,夜晚时他从石窗口流去。

诗意:
这首诗描述了一个人去游江南的情景。他没有停留,就像云鹤一样飘逸,无法停留在任何地方。他只能在孤舟上吃一顿饭,没有长久的栖身之处。然而,他遇到了美丽的景色,细雨中的莲塘,傍晚的橘岸,秋天的蝉声。他应当怀念以前在小溪畔度过的夜晚,他的回忆像流水一样从石窗口流去。

赏析:
这首诗表达了作者对旅程的感慨和对美景的赞美。诗中运用了丰富的景物描写,用诗意的语言展示了江南的美丽景色。通过描述飘然而去的人,表达了无法长久停留的不舍之情。整首诗朴素而含蓄,意境清新,给人以美好而深沉的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去住如云鹤”全诗拼音读音对照参考

sòng jìng kōng shàng rén yóu jiāng nán
送镜空上人游江南

qù zhù rú yún hè, piāo rán bù kě liú.
去住如云鹤,飘然不可留。
hé shān féng hòu xià, yī shí zài gū zhōu.
何山逢后夏,一食在孤舟。
xì yǔ lián táng wǎn, shū chán jú àn qiū.
细雨莲塘晚,疏蝉橘岸秋。
yīng huái jiù xī yuè, yè guò shí chuāng liú.
应怀旧溪月,夜过石窗流。

“去住如云鹤”平仄韵脚

拼音:qù zhù rú yún hè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去住如云鹤”的相关诗句

“去住如云鹤”的关联诗句

网友评论

* “去住如云鹤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去住如云鹤”出自方干的 (送镜空上人游江南),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。