“云生石枕前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云生石枕前”全诗
静吟因得句,独夜不妨禅。
窗接停猿树,岩飞浴鹤泉。
相思有书札,俱倩猎人传。
作者简介(方干)
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
《寄石湓清越上人》方干 翻译、赏析和诗意
《寄石湓清越上人》
寺处唯高僻,
云生石枕前。
静吟因得句,
独夜不妨禅。
窗接停猿树,
岩飞浴鹤泉。
相思有书札,
俱倩猎人传。
中文译文:
寺庙位于高山僻地,
云雾生在石枕前。
安静吟咏获得了诗句,
独自一人的夜晚可无碍地修禅。
窗户相连停留着猿猴的树木,
峰岸上飞翔的是沐浴在鹤泉中的仙鹤。
相思之情载于书信,
都委托给猎人代为传送。
诗意和赏析:
这首诗是作者方干寄给石湓清越上人的信札。诗中描述了寺庙的环境和作者自身的心境。寺庙座落在高山僻静之地,云雾笼罩着石头做的枕头,给人一种悠远宁静的感觉。作者在这样的环境中,静心吟咏,获得了一些有意义的诗句。他在独自的夜晚没有妨碍地修禅,感受到心灵的安宁。
诗的后半部分,作者通过窗户看到了停留在树上的猿猴,以及在岩石旁洗浴的仙鹤,描绘了自然的美景。最后,他表达了自己的相思之情,并将书信托付给猎人代为传送。
整首诗融入了山水和禅修的元素,展现出一种超脱尘世、追求内心宁静的境界。诗中的景物和情感相互交织,传递了作者追求禅修和美的内心世界。
“云生石枕前”全诗拼音读音对照参考
jì shí pén qīng yuè shàng rén
寄石湓清越上人
sì chù wéi gāo pì, yún shēng shí zhěn qián.
寺处唯高僻,云生石枕前。
jìng yín yīn dé jù, dú yè bù fáng chán.
静吟因得句,独夜不妨禅。
chuāng jiē tíng yuán shù, yán fēi yù hè quán.
窗接停猿树,岩飞浴鹤泉。
xiāng sī yǒu shū zhá, jù qiàn liè rén chuán.
相思有书札,俱倩猎人传。
“云生石枕前”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。