“响发行云驻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“响发行云驻”全诗
郢中吟白雪,梁上绕飞尘。
响发行云驻,声随子夜新。
愿君听扣角,当自识贤臣。
作者简介(李峤)
《歌》李峤 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《歌》
汉帝临汾水,
周仙去洛滨。
郢中吟白雪,
梁上绕飞尘。
响发行云驻,
声随子夜新。
愿君听扣角,
当自识贤臣。
诗意:
这首诗以叙事方式表达了作者对汉帝(刘邦)的赞美和希望君王能辨识出真正的贤臣的愿望。通过描绘帝王行进的场景和云雾里的角声,展现了帝王的威严和远见。
赏析:
这首诗以对汉帝的歌颂开篇,描述了汉帝临汾水时的场景,从而展现了帝王的威严和权威。随后,诗中提到了“周仙去洛滨”,指的是周勃被刘邦派往洛阳的场景,暗示了贤臣要辅佐君王,为国家效力。
诗人接着以包含喜悦之情的“郢中吟白雪”,表达了对君王圣明治理的向往和期盼。而“梁上绕飞尘”则描绘了君王巡视行进时所带来的纷扰和飞尘,暗示了才具出众的贤臣是否能够被君王辨识和任用。
接下来,诗人用“响发行云驻,声随子夜新”来形容云中扣击的角声,这里既展示了诗人对君王行进的景象描写的巧妙之处,也蕴含了对真正贤臣出现的期待。最后两句“愿君听扣角,当自识贤臣”直接表达了希望君王倾听角声,能够准确辨识出真正具备才干和忠诚的贤臣。这种期望也体现了诗人对社会和国家的关切。
整体上,这首诗在对帝王的表达中寄托了对国家社稷的关心和期盼,以及对贤臣的希望和期盼,体现了中国古代文人士人的爱国情怀和对君王的良好期待。
“响发行云驻”全诗拼音读音对照参考
gē
歌
hàn dì lín fén shuǐ, zhōu xiān qù luò bīn.
汉帝临汾水,周仙去洛滨。
yǐng zhōng yín bái xuě, liáng shàng rào fēi chén.
郢中吟白雪,梁上绕飞尘。
xiǎng fā xíng yún zhù, shēng suí zǐ yè xīn.
响发行云驻,声随子夜新。
yuàn jūn tīng kòu jiǎo, dāng zì shí xián chén.
愿君听扣角,当自识贤臣。
“响发行云驻”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。