“宫前叶落鸳鸯瓦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宫前叶落鸳鸯瓦”全诗
倚枕夜悲金屋雨,卷帘朝泣玉楼云。
宫前叶落鸳鸯瓦,架上尘生翡翠裙。
龙骑不巡时渐久,长门空掩绿苔纹。
更新时间:2024年分类:
《薄命妾》胡曾 翻译、赏析和诗意
诗词《薄命妾》描绘了一位失去皇室宠爱的女子的悲苦境遇。
诗词的中文译文:
阿娇初失汉皇恩,
旧赐罗衣亦罢薰。
倚枕夜悲金屋雨,
卷帘朝泣玉楼云。
宫前叶落鸳鸯瓦,
架上尘生翡翠裙。
龙骑不巡时渐久,
长门空掩绿苔纹。
诗意和赏析:
这首诗以一个被命运抛弃的女子的悲苦为主题,描绘了她失去皇室宠爱后的痛苦生活。
首句“阿娇初失汉皇恩,旧赐罗衣亦罢薰”表达了女子失去了汉皇的宠爱,连原本被赐予的华丽衣物也不再被人熏香。
接着,“倚枕夜悲金屋雨,卷帘朝泣玉楼云”描绘了女子夜晚依靠着枕头悲伤,白天泪流满面。金屋雨指的是宫中的雨水滴落,玉楼云则表示了女子面对宫中的艰辛生活时的无助和哀愁。
“宫前叶落鸳鸯瓦,架上尘生翡翠裙”这两句意味着女子宫中的生活渐渐凋零。鸳鸯瓦上的叶子落下,架子上的衣裙沾满了尘土,暗示了女子在宫中的衰败。
最后两句,“龙骑不巡时渐久,长门空掩绿苔纹”揭示了女子失去宠爱后的孤独与凄凉。龙骑不再经常巡视宫廷,长门已经空掩,上面的绿色苔纹逐渐变得明显。
整首诗以简练而富有意境的语言描绘了女子失去了汉皇宠爱后的境遇,传达了对命运的无力和悲伤的感受。通过描绘女子的宫中生活的颓废和荒芜,诗人表达了对她命运的同情和不公的愤慨。同时,诗中也隐含了对权力的反思,暗示了权力世界中的残酷和无情。
“宫前叶落鸳鸯瓦”全诗拼音读音对照参考
bó mìng qiè
薄命妾
ā jiāo chū shī hàn huáng ēn, jiù cì luó yī yì bà xūn.
阿娇初失汉皇恩,旧赐罗衣亦罢薰。
yǐ zhěn yè bēi jīn wū yǔ,
倚枕夜悲金屋雨,
juàn lián cháo qì yù lóu yún.
卷帘朝泣玉楼云。
gōng qián yè luò yuān yāng wǎ, jià shàng chén shēng fěi cuì qún.
宫前叶落鸳鸯瓦,架上尘生翡翠裙。
lóng qí bù xún shí jiàn jiǔ, cháng mén kōng yǎn lǜ tái wén.
龙骑不巡时渐久,长门空掩绿苔纹。
“宫前叶落鸳鸯瓦”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。