“应须语到明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“应须语到明”全诗
乡国别来久,干戈还未平。
灯残偏有焰,雪甚却无声。
多少新闻见,应须语到明。
更新时间:2024年分类:
《冬夕喜友生至》李咸用 翻译、赏析和诗意
冬夕喜友生至
天涯行欲遍,此夜故人情。
乡国别来久,干戈还未平。
灯残偏有焰,雪甚却无声。
多少新闻见,应须语到明。
译文:
冬夜里,喜欢的朋友终于来了
走过遥远天地,感受到了故人的亲情
离开家乡已经很久了,战乱也还没有平息
烛台上的火焰已经燃尽,而雪却无声无息地落下
听说了很多事情,应该等到天明再一起交流
诗意:
这首诗是诗人李咸用写给友人的诗,诗歌通过描绘一个冬夜的景象,表达了诗人与好友久别重逢的喜悦之情。诗人描述了他的友人是如此的亲切和重要,以至于即使是在天涯海角,诗人心中的乡国早已漫长的离开,而世间的战乱也依然没有平息,但是这个冬夕的夜晚,诗人的故友终于到来,给予了他满心的安慰与温暖。同时,诗人也表达了对友人的思念之情,他听说了许多新鲜事,却决定等到天明再一起交流,意味着他期待与友人畅谈心事。
赏析:
这首诗以简洁而准确的词句,描绘了一个冬夜重逢的情景,抒发了作者对友人的思念之情和喜悦之情。诗人通过对比天涯异地和故人的重逢,表达了友情的珍贵和深厚。整首诗情感真挚而温暖,通过描绘冬夜的寂静和烛光的渐熄,传达了诗人内心的孤独与期待。同时,诗人将自己的心情与身世相结合,通过提及乡国离别和战乱未平的背景,进一步突显了友人的重要性和友情的宝贵。整首诗以简约而含蓄的语言,打动了读者的心灵,令人深思和感动。
“应须语到明”全诗拼音读音对照参考
dōng xī xǐ yǒu shēng zhì
冬夕喜友生至
tiān yá xíng yù biàn, cǐ yè gù rén qíng.
天涯行欲遍,此夜故人情。
xiāng guó bié lái jiǔ, gān gē hái wèi píng.
乡国别来久,干戈还未平。
dēng cán piān yǒu yàn, xuě shén què wú shēng.
灯残偏有焰,雪甚却无声。
duō shǎo xīn wén jiàn, yīng xū yǔ dào míng.
多少新闻见,应须语到明。
“应须语到明”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。