“谢客凭轩吟未住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谢客凭轩吟未住”全诗
玉圃花飘朵不匀,银河风急惊砂度。
谢客凭轩吟未住,望中顿失纵横路。
应是羲和倦晓昏,暂反元元归太素。
归太素,不知归得人心否?
《大雪歌》李咸用 翻译、赏析和诗意
《大雪歌》
同云惨惨如天怒,
寒龙振鬣飞乾雨。
玉圃花飘朵不匀,
银河风急惊砂度。
谢客凭轩吟未住,
望中顿失纵横路。
应是羲和倦晓昏,
暂反元元归太素。
归太素,不知归得人心否?
诗词的中文译文:
大雪的景象让天空显得阴沉,就好像天怒一般;
冷龙颤动着鬃毛,似乎在疯狂地飞舞雨点;
玉圃的花朵被大雪纷纷飘零,十分凌乱;
银河之中的风劲急,吹散了沙土颗粒的速度非常快;
谢客依靠在窗边吟诵,却不能停下来;
望远处,迷失了原本熟悉的道路;
也许是羲和也倦了清晨的黄昏,
暂时消去了显赫的太阳之光,回归太素;
回归太素,不知是否回到了人们的内心?
诗意:
这首诗以描述大雪的景象为主题,通过具象的描写呈现了雪中的冷寂、凌乱、急迫等感受。雪下得大而猛烈,宛如天怒一般,寒冷的龙振动着身体飞舞雨点,花朵被大雪覆盖,园中一片凌乱。风势凌厉,吹散着沙土。诗人把自己比作谢客,正在窗边吟诵,却因望远而迷失方向。最后,诗人表达了对羲和归太素的一种猜测,这种归于朴素的状态是否能够得到人们的接纳和认同。
赏析:
这首诗以精炼的语言,描绘出了大雪天气的煞白和冰冷感受,充满了自然的力量和张力。同时,通过谢客凭轩吟诵的形象,突显出人在自然面前的微小和迷失感。最后,诗人通过借景抒怀,表达了对于归于朴素的一种思考和疑惑,给人以深刻的思考和审视人性的启示。整首诗揭示了人与自然的关系以及对于朴素生活的思考和追寻。
“谢客凭轩吟未住”全诗拼音读音对照参考
dà xuě gē
大雪歌
tóng yún cǎn cǎn rú tiān nù, hán lóng zhèn liè fēi gān yǔ.
同云惨惨如天怒,寒龙振鬣飞乾雨。
yù pǔ huā piāo duǒ bù yún,
玉圃花飘朵不匀,
yín hé fēng jí jīng shā dù.
银河风急惊砂度。
xiè kè píng xuān yín wèi zhù, wàng zhōng dùn shī zòng héng lù.
谢客凭轩吟未住,望中顿失纵横路。
yìng shì xī hé juàn xiǎo hūn, zàn fǎn yuán yuán guī tài sù.
应是羲和倦晓昏,暂反元元归太素。
guī tài sù,
归太素,
bù zhī guī dé rén xīn fǒu?
不知归得人心否?
“谢客凭轩吟未住”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。