“苍梧云影去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“苍梧云影去”全诗
苍梧云影去,涿鹿雾光通。
草暗少原绿,花明入蜀红。
谁言版筑士,犹处傅岩中。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李峤)
《野》李峤 翻译、赏析和诗意
《野》
凤出秦郊迥,鹑飞楚塞空。
苍梧云影去,涿鹿雾光通。
草暗少原绿,花明入蜀红。
谁言版筑士,犹处傅岩中。
中文译文:
凤凰飞离秦郊高远,野鹑飞翔楚地广阔。
苍梧山的云影渐渐消逝,涿鹿山的雾光通往远方。
草地渐渐暗淡,少原的绿色渐渐褪去,蜀地的花朵绽放如火。
谁说那些筑城的士兵,还在傅岩山中苦守。
诗意:
这首诗以景物描绘的方式,表达了作者对逐渐退去的秋季与逼近的冬季的感慨。凤凰远离秦地,野鹑飞向辽阔的楚地,象征着秋天的消逝和冬天的逼近。苍梧山的云雾散去,涿鹿山上的雾光透过,预示着秋天渐渐消退。草地逐渐变暗,绿色渐渐淡去,而蜀地的花朵却绽放出火红的色彩,象征着春天即将到来。最后两句表达了对那些仍然坚守在边界防线的士兵的敬佩和思念。
赏析:
这首诗以简练的语言,巧妙地运用了对比手法和象征意象,表达了四季更迭之间的变化和生命的坚守。一方面,诗中的景物描绘了秋天的消退和冬天的逼近,显得枯寂和凄凉;另一方面,在寒冷的冬季即将来临时,蜀地的花朵却绽放出鲜艳的红色,给人以希望和力量。诗人同时对士兵们坚守在傅岩山中的勇气和毅力表示了敬佩和称赞,展现了诗人对生命力与坚守精神的赞美。整首诗字字珠玑,意境深远,给人以深沉的思考。
“苍梧云影去”全诗拼音读音对照参考
yě
野
fèng chū qín jiāo jiǒng, chún fēi chǔ sāi kōng.
凤出秦郊迥,鹑飞楚塞空。
cāng wú yún yǐng qù, zhuō lù wù guāng tōng.
苍梧云影去,涿鹿雾光通。
cǎo àn shǎo yuán lǜ, huā míng rù shǔ hóng.
草暗少原绿,花明入蜀红。
shuí yán bǎn zhù shì, yóu chù fù yán zhōng.
谁言版筑士,犹处傅岩中。
“苍梧云影去”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。