“多年为客路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“多年为客路”全诗
多年为客路,尽日倚栏吟。
山压秦川重,河来虏塞深。
回銮今不见,烟雾杳沉沉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张乔)
《回鸾阁写望》张乔 翻译、赏析和诗意
《回鸾阁写望》
古阁上空半,寥寥千里心。
多年为客路,尽日倚栏吟。
山压秦川重,河来虏塞深。
回銮今不见,烟雾杳沉沉。
中文译文:
古老的阁楼上方只有一半的天空,心中感觉寥寥无几千里远。
多年以来一直作为旅客行走,一整天倚在栏杆上吟咏。
山压在秦川重重,河水流入边塞深深。
回銮(指皇帝)今天已经看不到,烟雾笼罩得深沉。
诗意:
这首诗写的是作者在回鸾阁(宫殿)倚栏远望的景象。阁楼上方的空间有限,作者感叹心中的思念也只能寥寥无几。作者多年来都在旅途中度过,每天都倚在栏杆上吟咏,表达了他的孤寂和思乡之情。秦川的山压得很重,边塞的河水流得很深,描绘了境迁时光的沉重。回銮,即回转的銮舆(古代帝王巡幸的车辆),指的是皇帝,作者感慨回銮已经不再出现,烟雾弥漫笼罩,景象隐匿。
赏析:
这首诗通过描绘阁楼上方只有一半天空的景象,表达了作者的孤寂和思乡之情。通过多年的旅途,作者已经成为了一个旅客,每天都倚在栏杆上吟咏,表达了他深深的思念之情。诗中的山和河水象征了岁月的沉重和境迁的变化,给人以压抑和思考。在这种情景下,回銮已经不再出现,整个景象笼罩在烟雾之中,给人以悬念,也让人感受到作者的无奈和无助。整首诗以简练而雄浑的语言描绘了作者内心世界的苍凉和遥远,展示了唐代诗人纯净的诗性和洞察力。
“多年为客路”全诗拼音读音对照参考
huí luán gé xiě wàng
回鸾阁写望
gǔ gé shàng kōng bàn, liáo liáo qiān lǐ xīn.
古阁上空半,寥寥千里心。
duō nián wèi kè lù, jǐn rì yǐ lán yín.
多年为客路,尽日倚栏吟。
shān yā qín chuān zhòng, hé lái lǔ sāi shēn.
山压秦川重,河来虏塞深。
huí luán jīn bú jiàn, yān wù yǎo chén chén.
回銮今不见,烟雾杳沉沉。
“多年为客路”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。