“何人对手棋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何人对手棋”全诗
高论穷诸国,长才并几司。
地倾流水疾,山叠过云迟。
暇日琴书畔,何人对手棋。
作者简介(张乔)
《送三传赴长城尉(一作送前辈读三传任长城尉)》张乔 翻译、赏析和诗意
《送三传赴长城尉》是唐代张乔创作的一首诗词作品。这首诗词描述了送别三传赴长城的情景,表达了对三传的赞誉和对他们未来工作的祝福。
诗词的中文译文大致是:登科受职,历练了精熟的学问,任官为长城的尉官,正是时候。对于他们高尚的理念,可以运用在治理诸国上,使才能兼管多方面的事务。地势险峻,水流急促,山峦重叠,云雾弥漫。在闲暇的时候,可以一边弹奏琴书,一边与好友对弈。
整首诗词给人以庄重和豪迈的感觉。作者将三传送往长城上任的场景描绘得生动细腻。长城作为中国古代的著名建筑物,是保卫边防的重要堡垒,具有重要的国家意义。诗词中的山水景色和安静的琴书、围棋场景形成鲜明的对比,既表达了送别的情感,又显露出对尉官的期望和祝福。
此外,诗词还以质朴的语言表达出对三传的敬佩和对他们所要面对的艰巨任务的认可和鼓励。意境典雅、情感真挚,展现了作者对传承者的崇敬之情和对长城守卫工作的关注及支持。整首诗词言简意赅,表达了对事物本质的深刻把握和独到见解,是一首具有历史意义和文化内涵的作品。
“何人对手棋”全诗拼音读音对照参考
sòng sān chuán fù cháng chéng wèi yī zuò sòng qián bèi dú sān chuán rèn cháng chéng wèi
送三传赴长城尉(一作送前辈读三传任长城尉)
dēng kē jīng lǔ shǐ, wèi wèi jí liáng shí.
登科精鲁史,为尉及良时。
gāo lùn qióng zhū guó, cháng cái bìng jǐ sī.
高论穷诸国,长才并几司。
dì qīng liú shuǐ jí, shān dié guò yún chí.
地倾流水疾,山叠过云迟。
xiá rì qín shū pàn, hé rén duì shǒu qí.
暇日琴书畔,何人对手棋。
“何人对手棋”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。