“洛下吟诗侣”的意思及全诗出处和翻译赏析

洛下吟诗侣”出自唐代张乔的《江南逢洛下友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò xià yín shī lǚ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“洛下吟诗侣”全诗

《江南逢洛下友人》
洛下吟诗侣,南游只有君。
波涛归路见,蟋蟀在船闻。
晓月江城出,晴霞岛树分。
无穷怀古意,岂独绕湘云。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张乔)

张乔头像

(生卒年不详),今安徽贵池人,懿宗咸通中年进士,当时与许棠、郑谷、张宾等东南才子称“咸通十哲”黄巢起义时,隐居九华山以终。其诗多写山水自然,不乏清新之作诗清雅巧思,风格也似贾岛。

《江南逢洛下友人》张乔 翻译、赏析和诗意

《江南逢洛下友人》
洛下吟诗侣,南游只有君。
波涛归路见,蟋蟀在船闻。
晓月江城出,晴霞岛树分。
无穷怀古意,岂独绕湘云。

诗意:
该诗描述了诗人在江南地区逢到洛下的友人的情景。友人和诗人一起吟唱着诗歌,是彼此共同的爱好和交情。当他们返回途中,船上的波涛声和岸上的蟋蟀声纷纷扰扰,形成了一种动感的背景音乐。在清晨时分,当明月从江城升起,晴朗的霞光照耀在岛上的树木上,形成了一幅美丽的景色。面对这种美景,诗人的心中涌上了千万古人的情怀,不仅仅是和湘云江南一带相关,还包含了更多的古代典故和思考。

赏析:
这首诗以自然景观为背景,抒发了诗人与友人相逢的欢乐和对古人的思念之情。描绘了不同的场景:途中波涛洶涌、船上蟋蟀鸣叫;早晨时分,江城的明月和岛上的树木被晴霞映照。这些景色所带来的感受,使得诗人怀念和怀古之情油然而生。整首诗以叙事为主,描绘了友人相逢的场景,同时抒发了对途中美景和古人情怀的回忆。“江南逢洛下友人”既是一首诗人与友人相逢的留情之作,也是对古人和自然景观的怀念之诗。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洛下吟诗侣”全诗拼音读音对照参考

jiāng nán féng luò xià yǒu rén
江南逢洛下友人

luò xià yín shī lǚ, nán yóu zhǐ yǒu jūn.
洛下吟诗侣,南游只有君。
bō tāo guī lù jiàn, xī shuài zài chuán wén.
波涛归路见,蟋蟀在船闻。
xiǎo yuè jiāng chéng chū, qíng xiá dǎo shù fēn.
晓月江城出,晴霞岛树分。
wú qióng huái gǔ yì, qǐ dú rào xiāng yún.
无穷怀古意,岂独绕湘云。

“洛下吟诗侣”平仄韵脚

拼音:luò xià yín shī lǚ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洛下吟诗侣”的相关诗句

“洛下吟诗侣”的关联诗句

网友评论

* “洛下吟诗侣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洛下吟诗侣”出自张乔的 (江南逢洛下友人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。