“四面闲云入”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四面闲云入”全诗
四面闲云入,中流独鸟归。
湖平幽径近,船泊夜灯微。
一宿秋风里,烟波隔捣衣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张乔)
《题灵山寺》张乔 翻译、赏析和诗意
题灵山寺
树凉清岛寺,虚阁敞禅扉。
四面闲云入,中流独鸟归。
湖平幽径近,船泊夜灯微。
一宿秋风里,烟波隔捣衣。
中文译文:
题灵山的寺庙
寺庙清凉,树木荫蔽。虚构的楼阁敞开着禅房的门。
四面的云淡淡地飘进来,中流孤单的鸟儿归巢。
湖面平静,幽静的小径近在咫尺,船只停泊,夜灯微弱地照亮着。
在一个秋风的夜晚,一宿间,我在烟波之中,隔着徐徐的衣衫。
诗意和赏析:
这首诗是唐代张乔创作的,题灵山寺的景色。诗人描绘了灵山寺的幽静景致。诗人以简练的表达,通过描写寺庙和自然景观,展现了灵山寺的宁静和神秘之感。
诗的第一句“树凉清岛寺,虚阁敞禅扉。”以流畅的语言描绘了寺庙的清凉氛围。树木葱茏,带来了清凉的感受。虚构的楼阁象征着禅宗的精神世界,融入了寺庙的景色之中。
接着,诗人写到“四面闲云入,中流独鸟归。”艺术化地描绘了自然景观。四面的云淡淡地飘进来,给人一种宁静的感觉。而孤独的鸟儿从中流归巢,表达了一种归宿的感觉。
第三句“湖平幽径近,船泊夜灯微。”描绘了寺庙周围的水景。湖面平静,近在咫尺的山径给人一种幽静的感觉。夜晚的湖面有船只停泊,微弱的灯光照亮了夜晚的寂静,给人一种美好的感受。
最后一句“一宿秋风里,烟波隔捣衣。”通过写“烟波”和“秋风”,诗人表达了一种温馨而宁静的氛围,同时也暗示了禅宗的境界。
整首诗通过抒发作者对寺庙景致的感受,以简练、艺术化的语言描绘了寺庙的宁静、清凉和神秘之感。读者在读这首诗时,可以感受到作者对自然和禅宗的热爱,也能感受到禅宗的宁静和洞察力的意境。
“四面闲云入”全诗拼音读音对照参考
tí líng shān sì
题灵山寺
shù liáng qīng dǎo sì, xū gé chǎng chán fēi.
树凉清岛寺,虚阁敞禅扉。
sì miàn xián yún rù, zhōng liú dú niǎo guī.
四面闲云入,中流独鸟归。
hú píng yōu jìng jìn, chuán pō yè dēng wēi.
湖平幽径近,船泊夜灯微。
yī xiǔ qiū fēng lǐ, yān bō gé dǎo yī.
一宿秋风里,烟波隔捣衣。
“四面闲云入”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。