“自惭昏醉客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自惭昏醉客”全诗
讲移三楚遍,梵译五天遥。
板阁禅秋月,铜瓶汲夜潮。
自惭昏醉客,来坐亦通宵。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张乔)
《金山寺空上人院》张乔 翻译、赏析和诗意
诗词《金山寺空上人院》是唐代诗人张乔所作。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
已经年老了,登上了金山之巅,
没有了欲望,不再去上石桥。
讲述着佛法,传播到了三楚各地,
梵文译解到达了五天之外。
禅宗的庵堂中,秋夜的月光照耀,
铜瓶取夜潮水,静静地品味。
自愧醉乡之客,来到这里也不分白天黑夜。
诗意:
这首诗表达了一个年老的僧人在金山寺上空上人院的自我感慨。他已经老去,对于俗世的欲望已经没有了兴趣,不再追求外在的世俗荣光。他心无旁骛地讲述着佛法,传播宗教的真谛。他的教义已经流传到了三楚地区,梵文翻译的佛经也传到了遥远的五天之外。他清净的禅宗庵堂里,秋夜的月光照耀,铜瓶取夜潮水,安静地极尽快活。他自谦自己是一个自甘醉乡的游客,来到这里也不分白天黑夜。
赏析:
这首诗通过描述一个年老的僧人的心境和生活状态,传递了一种超脱尘俗的精神境界和内心的平静。诗中的金山寺象征着宗教的高山,在金山之巅,作者已经淡泊名利,不再追求世俗的成就和荣光,内心平静,无心上石桥,表达了对俗世的厌倦。作者讲述佛法,传播禅宗思想,已经取得了一定的成就,他的教义和翻译的佛经已经传扬到了遥远的五天之外,显示了他作为僧人的使命感和责任感。诗中的禅宗庵堂、秋夜的月光、铜瓶汲夜潮等意象营造出一种宁静、闲适的氛围,表达了诗人在禅宗修行中的快乐和满足感。最后两句诗表明了诗人对自我的反省,自愧醉乡之客,来到这里也不分白天黑夜,表达了他对自己修行的不满和追求更高境界的渴望。整首诗以简洁、含蓄的语言表达了诗人对修行生活的体悟和对内心净化的追求。
“自惭昏醉客”全诗拼音读音对照参考
jīn shān sì kōng shàng rén yuàn
金山寺空上人院
yǐ lǎo jīn shān dǐng, wú xīn shàng shí qiáo.
已老金山顶,无心上石桥。
jiǎng yí sān chǔ biàn, fàn yì wǔ tiān yáo.
讲移三楚遍,梵译五天遥。
bǎn gé chán qiū yuè, tóng píng jí yè cháo.
板阁禅秋月,铜瓶汲夜潮。
zì cán hūn zuì kè, lái zuò yì tōng xiāo.
自惭昏醉客,来坐亦通宵。
“自惭昏醉客”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。