“孤峰经宿上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤峰经宿上”全诗
舟楫故人少,江湖明月多。
孤峰经宿上,僻寺共云过。
若向仙岩住,还应著薜萝。
作者简介(张乔)
《送陆处士》张乔 翻译、赏析和诗意
诗词《送陆处士》是唐代诗人张乔所作,表达了诗人对好友陆处士的送别之情。现分析其诗意和赏析,并给出中文译文。
樽前放浩歌,便起泛烟波。
舟楫故人少,江湖明月多。
孤峰经宿上,僻寺共云过。
若向仙岩住,还应著薜萝。
诗意:诗人在送别好友陆处士的同时,借江湖、舟楫、孤峰等景象表达了对友情和自然美的思念之情。诗中表现了诗人对友情的珍重和希望友人能够生活在幽静的仙岩上。
赏析:这首诗以简洁的词句精确地表现了诗人的思绪和情感。第一句“樽前放浩歌,便起泛烟波。”,表达了诗人和陆处士共饮欢乐,并且启航离去的意象。诗人用“泛烟波”来形容舟楫上的汹涌波浪,既表现了离别的哀愁,又展现出豪情壮志。
第二句“舟楫故人少,江湖明月多。”,反映出舟楫上的人少,江湖中明亮的月光却很常见。这句表达了诗人对友情的敬重和稀缺性,同时也以江湖明月来点缀诗意,增加对自然景色的描绘。
第三句“孤峰经宿上,僻寺共云过。”,描述了孤峰高耸入云,僻寺则隐蔽在云雾中。以孤峰和僻寺来象征离别后的彼此,更形容了友情的长久和静谧。
最后一句“若向仙岩住,还应著薜萝。”,表达了诗人希望友人能够安居在仙岩上,著上漂亮的薜萝作为住宅的意象。这里通过仙岩和薜萝的形象,展示了对幽静安宁的向往。
中文译文:
放下樽前豪放的歌声,在泛起的波浪中即刻启航。
舟楫上的老友寥寥无几,而江湖之上明亮的月光却是常见。
孤峰傲然挺立,历经日夜的风霜,
僻寺就在云雾中,与友人一同经过。
如果能居住在仙岩上,可为其著上薜萝。
“孤峰经宿上”全诗拼音读音对照参考
sòng lù chǔ shì
送陆处士
zūn qián fàng hào gē, biàn qǐ fàn yān bō.
樽前放浩歌,便起泛烟波。
zhōu jí gù rén shǎo, jiāng hú míng yuè duō.
舟楫故人少,江湖明月多。
gū fēng jīng sù shàng, pì sì gòng yún guò.
孤峰经宿上,僻寺共云过。
ruò xiàng xiān yán zhù, hái yīng zhe bì luó.
若向仙岩住,还应著薜萝。
“孤峰经宿上”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。