“落花兼柳絮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落花兼柳絮”全诗
远道空归去,流莺独自闻。
野桥喧磑水,山郭入楼云。
故里南陵曲,秋期更送君。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张乔)
《送友人往宜春(一作江南)》张乔 翻译、赏析和诗意
《送友人往宜春(一作江南)》是唐代诗人张乔创作的一首诗词。诗中描绘了送别友人的情景以及诗人对友人离去的感叹之情。
诗词的中文译文为:落花和柳絮飘飞,在任何地方都是纷纷扬扬。远道归去空荡荡,只有流莺独自听。野桥上流水喧哗,山郭似云迎入楼。故乡的南陵曲,秋天又要送别君。
这首诗词通过描绘自然景物和表达内心情感,表达了诗人对友人离别的思念之情。诗中的“落花兼柳絮,无处不纷纷”描绘了春天的景象,表达了世间万物的生生不息,同时也暗喻了友人离去后的孤独。诗人通过“远道空归去,流莺独自闻”来表达友人离别的悲凉之感,诗中的流莺作为唯一的倾听者,成为诗人情感的寄托。
接下来,诗人通过“野桥喧磑水,山郭入楼云”表达了离别的场景。诗中的野桥和流水的喧哗声,山郭似云的景象,都在诗人内心产生了深深的印象,使离别的情感更加强烈。
最后两句诗“故里南陵曲,秋期更送君”,诗人提到故乡的南陵曲,意味着友人即将离开故乡,再次表达了离别之情。
整首诗词以自然景物入情入意,描写细腻,情感真挚。表达了诗人对友人离别的思念之情,并通过描写自然景物的变化,衬托了离别的悲凉之感。这首诗词不仅表达了离别之情,同时也突出了自然与人情的对比,使整首诗词更加丰富深邃。
“落花兼柳絮”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén wǎng yí chūn yī zuò jiāng nán
送友人往宜春(一作江南)
luò huā jiān liǔ xù, wú chǔ bù fēn fēn.
落花兼柳絮,无处不纷纷。
yuǎn dào kōng guī qù, liú yīng dú zì wén.
远道空归去,流莺独自闻。
yě qiáo xuān wéi shuǐ, shān guō rù lóu yún.
野桥喧磑水,山郭入楼云。
gù lǐ nán líng qū, qiū qī gèng sòng jūn.
故里南陵曲,秋期更送君。
“落花兼柳絮”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。