“高秋众景归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高秋众景归”全诗
地连秦塞起,河隔晋山微。
晚木蝉相应,凉天雁并飞。
殷勤记岩石,只恐再来稀。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张乔)
《游华山云际寺(一作游少华山甘露寺)》张乔 翻译、赏析和诗意
游华山云际寺(一作游少华山甘露寺)
少华中峰寺,高秋众景归。
地连秦塞起,河隔晋山微。
晚木蝉相应,凉天雁并飞。
殷勤记岩石,只恐再来稀。
中文译文:
我游览了位于华山云际的寺庙(也有一说是甘露寺)。
这座寺庙位于少华山的中峰,秋高时节,众多景物都归于宁静。
这里的地势与秦塞相连,河水隔开了晋山微不足道的山势。
晚上,木蝉相应鸣叫,寒气中,大雁齐飞。
我情不自禁地留恋这些岩石,只恐怕再也无缘再来了。
诗意和赏析:
这首诗以游览华山上的寺庙为主题,表达了诗人的游览感受和离愁别绪。
诗中描述了寺庙所在的少华山中峰,描绘了秋高时节寺庙周围的景色恢宏壮丽。地处秦塞,与秦境毗连;河水分隔,与晋山相望。将华山与秦晋两地连结起来,形成了一种地理意象。
诗人在诗中描写了晚间的景象,木蝉的叫声与凉爽的天气相互呼应,也描绘了大雁飞翔的场景。这些景象给人以宁静和清凉的感觉,与华山的山势形成了鲜明的对比。
最后两句表达了诗人对这座寺庙和华山的深深眷念之情,殷勤地将这些印象记在了岩石上,怕自己再也无法重回。
整首诗以清秀的山水和寺庙为背景,通过描绘细腻的景象,诗人表达了他游览华山时的感受,以及对这片山川的思恋之情。诗歌表达了一种对自然景色的沉浸和对时光流逝的忧虑,体现了诗人对于美的追求和对生命短暂的感叹。
“高秋众景归”全诗拼音读音对照参考
yóu huà shān yún jì sì yī zuò yóu shǎo huà shān gān lù sì
游华山云际寺(一作游少华山甘露寺)
shǎo huá zhōng fēng sì, gāo qiū zhòng jǐng guī.
少华中峰寺,高秋众景归。
dì lián qín sāi qǐ, hé gé jìn shān wēi.
地连秦塞起,河隔晋山微。
wǎn mù chán xiāng yìng, liáng tiān yàn bìng fēi.
晚木蝉相应,凉天雁并飞。
yīn qín jì yán shí, zhǐ kǒng zài lái xī.
殷勤记岩石,只恐再来稀。
“高秋众景归”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。