“来往千载”的意思及全诗出处和翻译赏析

来往千载”出自唐代司空图的《诗品二十四则·流动》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lái wǎng qiān zǎi,诗句平仄:平仄平仄。

“来往千载”全诗

《诗品二十四则·流动》
若纳水輨,如转丸珠。
夫岂可道,假体遗愚。
荒荒坤轴,悠悠天枢。
载要其端,载同其符。
超超神明,返返冥无。
来往千载,是之谓乎。

更新时间:2024年分类:

作者简介(司空图)

司空图头像

司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。

《诗品二十四则·流动》司空图 翻译、赏析和诗意

流动

若纳水輨,如转丸珠。
夫岂可道,假体遗愚。
荒荒坤轴,悠悠天枢。
载要其端,载同其符。
超超神明,返返冥无。
来往千载,是之谓乎。

中文译文:
像是流淌的水车,像是旋转的珠子。
难道我们能够说清楚,假的事物会给人留下愚昧吗?
世界中荒凉的地方像地轴,蔓延广袤的天空像天的中心。
人们通过特定的东西表述他们的主张,通过象征物体来表达他们的思想。
超越人类所能理解的神明,逆转退回到无尽的虚无。
千年来的来往,这才是真正的意义。

诗意:
这首诗通过对比和意象的运用,表达了人类对于现实世界的理解和认识的局限性。作者用水车和珠子来比喻世界的流动和旋转,强调了我们对于现实世界的感知只是片面和有限的。诗中提到的荒凉的地方和广袤的天空,暗示了世界的复杂性和无垠的广阔。人们通过特定的物体来表达他们的主张和思想,但这些物体本身只是象征,有着一定的局限性。诗的结尾表达了人类对于神明和无尽虚无的探索和思考,强调了人类对于宇宙的认识是有限的,千年来的追寻和思考才是真正有意义的。

赏析:
这首诗通过对比和隐喻的手法,揭示了人类对于现实世界的局限性和对于宇宙的思考。作者以流动和旋转的形象,把世界的变化和复杂性表达出来,同时强调了人类对于世界的感知只是有限的。诗中的象征和隐喻,使得诗的意象更加深邃,给人留下了一种思索和想象的空间。诗的结尾提出了对于神明和无尽虚无的探索,把人类的思考延伸到了更加宏大的范畴,引发了人们对于宇宙和人类存在的思考。整首诗以简洁明快的语言,表达了作者对于人类对于世界的认知的思考和反思,展现了作者对于宇宙和人类存在的深刻思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来往千载”全诗拼音读音对照参考

shī pǐn èr shí sì zé liú dòng
诗品二十四则·流动

ruò nà shuǐ guǎn, rú zhuǎn wán zhū.
若纳水輨,如转丸珠。
fū qǐ kě dào, jiǎ tǐ yí yú.
夫岂可道,假体遗愚。
huāng huāng kūn zhóu, yōu yōu tiān shū.
荒荒坤轴,悠悠天枢。
zài yào qí duān, zài tóng qí fú.
载要其端,载同其符。
chāo chāo shén míng, fǎn fǎn míng wú.
超超神明,返返冥无。
lái wǎng qiān zǎi, shì zhī wèi hū.
来往千载,是之谓乎。

“来往千载”平仄韵脚

拼音:lái wǎng qiān zǎi
平仄:平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来往千载”的相关诗句

“来往千载”的关联诗句

网友评论

* “来往千载”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来往千载”出自司空图的 (诗品二十四则·流动),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。