“蜀柳丝丝幂画楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

蜀柳丝丝幂画楼”出自唐代司空图的《灯花三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shǔ liǔ sī sī mì huà lóu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“蜀柳丝丝幂画楼”全诗

《灯花三首》
蜀柳丝丝幂画楼,窗尘满镜不梳头。
几时金雁传归信,剪断香魂一缕愁。
姊姊教人且抱儿,逐他女伴卸头迟。
明朝斗草多应喜,翦得灯花自扫眉。
闰前小雪过经旬,犹自依依向主人。
开尽菊花怜强舞,与教弟子待新春。

更新时间:2024年分类:

作者简介(司空图)

司空图头像

司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。

《灯花三首》司空图 翻译、赏析和诗意

《灯花三首》是唐代诗人司空图创作的诗集,这首诗集由三首诗组成。以下是对这首诗集的中文译文、诗意和赏析。

第一首诗:

蜀柳丝丝幂画楼,
窗尘满镜不梳头。
几时金雁传归信,
剪断香魂一缕愁。

译文:
蜀柳垂丝,如画似楼,
窗上积满尘,不梳头。
不知几时金雁传来归信,
却剪断了我的香魂,带来了一丝愁绪。

诗意和赏析:
这首诗描述了作者在一座幽静画楼内观察自己的情感变化。画楼的墙角有垂下的蜀柳,给人以宛如画般的感觉,然而窗户上的尘土却未被梳理,暗示着作者的心情不佳。他等待金雁传回家书,但归信迟迟未至,令他的心灵受伤,愁苦难耐。

第二首诗:

姊姊教人且抱儿,
逐他女伴卸头迟。
明朝斗草多应喜,
翦得灯花自扫眉。

译文:
姊姊教人先抱起孩子,
催促着她的女伴解下头巾。
明天早晨,斗草众多应该欢喜,
剪下的灯花将自动扫清眉头。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个家庭场景,姊姊正在教人抱起孩子,催促另一个女子解下头巾。明天清晨,割下的灯花将会自动扫去眉头上的愁苦。这种场景预示着新的一年即将到来,带来希望和喜悦。

第三首诗:

闰前小雪过经旬,
犹自依依向主人。
开尽菊花怜强舞,
与教弟子待新春。

译文:
闰月前的小雪已经持续了十天,
依旧不舍地飘向了主人。
菊花绽尽后,依然强烈地翩翩起舞,
和教导弟子一起准备迎接新的春天。

诗意和赏析:
这首诗以自然景象为背景,描述了闰月前的小雪持续了十天后依旧落向主人。菊花开放后,仍然勇敢地翩翩起舞,诗人与弟子一同准备迎接新的春天。这里反映了作者对自然界中力量的赞美和对新一年的希望,同时也象征着对未来的美好展望。

总结:
《灯花三首》这首诗集通过描绘自然景色、家庭场景和个人情感变化,反映了作者对于希望、喜悦和渴望的表达。诗中温婉细腻的词句和意象,传递出诗人内心的感受和情绪。作者通过对自然和生活的观察和感悟,表达了对美好未来的期待和对自身情感的抒发。整体而言,这首诗词展示了唐代文学的特点,兼具意境、对景和感情的表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蜀柳丝丝幂画楼”全诗拼音读音对照参考

dēng huā sān shǒu
灯花三首

shǔ liǔ sī sī mì huà lóu, chuāng chén mǎn jìng bù shū tóu.
蜀柳丝丝幂画楼,窗尘满镜不梳头。
jǐ shí jīn yàn chuán guī xìn, jiǎn duàn xiāng hún yī lǚ chóu.
几时金雁传归信,剪断香魂一缕愁。
zǐ zǐ jiào rén qiě bào ér, zhú tā nǚ bàn xiè tóu chí.
姊姊教人且抱儿,逐他女伴卸头迟。
míng cháo dòu cǎo duō yīng xǐ, jiǎn dé dēng huā zì sǎo méi.
明朝斗草多应喜,翦得灯花自扫眉。
rùn qián xiǎo xuě guò jīng xún, yóu zì yī yī xiàng zhǔ rén.
闰前小雪过经旬,犹自依依向主人。
kāi jǐn jú huā lián qiáng wǔ, yǔ jiào dì zǐ dài xīn chūn.
开尽菊花怜强舞,与教弟子待新春。

“蜀柳丝丝幂画楼”平仄韵脚

拼音:shǔ liǔ sī sī mì huà lóu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蜀柳丝丝幂画楼”的相关诗句

“蜀柳丝丝幂画楼”的关联诗句

网友评论

* “蜀柳丝丝幂画楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蜀柳丝丝幂画楼”出自司空图的 (灯花三首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。