“莫怕儿女恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫怕儿女恨”全诗
闺中有边思,玉箸此时横。
莫怕儿女恨,主人烹不鸣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆龟蒙)
陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。
《鸣雁行》陆龟蒙 翻译、赏析和诗意
《鸣雁行》是唐代诗人陆龟蒙的作品。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
朔风动地来,吹起沙上声。
北方的风吹动着大地,吹起了沙子发出声响。
闺中有边思,玉箸此时横。
思念之情在小姐的娇嫩心灵里泛滥,这时玉箸横放在案上。
莫怕儿女恨,主人烹不鸣。
不要害怕孩子们的怨恨,主人是不能够屠杀鸣雁的。
诗意:
这首诗以描述北国的风景和家中的雁肉宴为背景。诗中使用北方的风来象征着寒冷和荒凉,而闺中的玉箸则反衬出家境的富裕。融合了自然景色和人情感的描写,通过对风声、边思、雁肉宴的描绘,抒发了诗人对家乡北国的思念之情。
赏析:
这首诗将北国的风景和家中的雁肉宴相结合,交织出了一曲关于思乡之情的诗篇。诗中的朔风和沙上声描绘出北方的寒冷和荒凉,而闺中的玉箸则展现出家境的富裕。诗人用家中的雁肉宴和边思来暗示自己对北国的思念之情,表达出对家乡的牵挂和对远方亲友的思念。诗末用“莫怕儿女恨,主人烹不鸣”,意味着主人不忍屠杀鸣雁,暗喻着诗人对北国的留恋之情。整首诗写景描情,情景交融,表达了诗人对故乡的深深眷恋和思念之情。
“莫怕儿女恨”全诗拼音读音对照参考
míng yàn háng
鸣雁行
shuò fēng dòng dì lái, chuī qǐ shā shǎng shēng.
朔风动地来,吹起沙上声。
guī zhōng yǒu biān sī, yù zhù cǐ shí héng.
闺中有边思,玉箸此时横。
mò pà ér nǚ hèn, zhǔ rén pēng bù míng.
莫怕儿女恨,主人烹不鸣。
“莫怕儿女恨”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。