“上仙初著翠霞裙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“上仙初著翠霞裙”全诗
宾草每容闲处见,击琴多任醉中闻。
钓前青翰交加倚,醉后红鱼取次分。
为说风标曾入梦,上仙初著翠霞裙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皮日休)
皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。
《奉和鲁望怀杨台文杨鼎文二秀才》皮日休 翻译、赏析和诗意
《奉和鲁望怀杨台文杨鼎文二秀才》是唐代皮日休创作的一首诗。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
羊昙留我昔经春,
各以篇章斗五云。
宾草每容闲处见,
击琴多任醉中闻。
钓前青翰交加倚,
醉后红鱼取次分。
为说风标曾入梦,
上仙初著翠霞裙。
中文译文:
羌昙让我回忆过去的春天,
我们各自以篇章来比拼。
在宾草间,它们总是容易被找到,
弹琴时常常让人在醉中听到。
在钓鱼前,青鹤和我一同倚靠,
醉酒后,红鱼又按次序分开。
说起风尚,曾经梦见过标致的风,
上仙刚穿上了翠绿的霞裙。
诗意和赏析:
这首诗是作者应鲁望邀请,和杨台和杨鼎两位才子一起创作的。诗中描绘了昔日相会的情景,表达了对昔日友人的怀念之情。
首先,诗的开头“羌昙留我昔经春”,表明了诗人和诗赋之友曾长期共度春天,互相交流文章。羌昙指代鲁望,留我指留下我一起回忆过去的春天。句子表达了诗人对往日友谊的珍惜和怀念之情。
接着,诗人写到了大家各自的才华和作品。诗中的“各以篇章斗五云”,形象地描述了大家各展才华,彼此之间的较量如同斗云一样激烈。诗人通过描写宾草、弹琴等细节,表达了友人们才华横溢的情景。
诗的后半部分,诗人叙述了和友人一起垂钓和饮酒的情景。诗中的“钓前青翰交加倚”,表达了作者和友人们在钓鱼前一起依偎。而“醉后红鱼取次分”,则表明友人们在醉酒之后,欢乐地分鱼。这些描写表达了友人之间的依依之情和快乐。
最后两句“为说风标曾入梦,上仙初著翠霞裙”,表达了诗人对往日情景的回忆和憧憬。风标指代风尚,诗人曾经梦见过美好的风尚,上仙著翠霞裙则表明美好的景象即将到来。
总的来说,这首诗表达了诗人对昔日友人的怀念之情,并通过描写友情与才华的交融,以及垂钓和饮酒等活动,展现了友人们快乐的情景。整体氛围轻松愉快,表达了作者对友谊和美好回忆的珍视。
“上仙初著翠霞裙”全诗拼音读音对照参考
fèng hé lǔ wàng huái yáng tái wén yáng dǐng wén èr xiù cái
奉和鲁望怀杨台文杨鼎文二秀才
yáng tán liú wǒ xī jīng chūn, gè yǐ piān zhāng dòu wǔ yún.
羊昙留我昔经春,各以篇章斗五云。
bīn cǎo měi róng xián chù jiàn,
宾草每容闲处见,
jī qín duō rèn zuì zhōng wén.
击琴多任醉中闻。
diào qián qīng hàn jiāo jiā yǐ, zuì hòu hóng yú qǔ cì fēn.
钓前青翰交加倚,醉后红鱼取次分。
wèi shuō fēng biāo céng rù mèng, shàng xiān chū zhe cuì xiá qún.
为说风标曾入梦,上仙初著翠霞裙。
“上仙初著翠霞裙”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。