“孤云尽日方离洞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤云尽日方离洞”全诗
瑞气染衣金液启,香烟映面紫文开。
孤云尽日方离洞,双鹤移时只有苔。
深夜寂寥存想歇,月天时下草堂来。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皮日休)
皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。
《华山李炼师所居》皮日休 翻译、赏析和诗意
华山李炼师所居
麻姑古貌上仙才,
谪向莲峰管玉台。
瑞气染衣金液启,
香烟映面紫文开。
孤云尽日方离洞,
双鹤移时只有苔。
深夜寂寥存想歇,
月天时下草堂来。
中文译文:
华山上,住着一位姓李的仙人,
他的容貌古朴,仙风道骨。
他被贬谪到莲峰山上,管理着玉台。
祥瑞之气染上了他的衣裳,金色液体注入了他的身体。
在他的面前,香烟浮动,紫色文案闪烁。
整日里,云朵孤独地停留在洞口,
两只仙鹤时而移动,只有青苔铺满了地面。
深夜里,他寂寥地存思寄息,
月亮穿越天空,洒下草堂。
诗意和赏析:
这首诗描绘了华山上隐居的仙人李炼师的生活场景。李炼师是一位古朴的仙人,被贬谪到莲峰山上,却仍然在那里居住并管理玉台。他的衣裳被祥瑞之气染上了金色的液体,在他的面前,香烟飘动,紫色文案闪烁。整日里,孤独的云朵停留在洞口,只有青苔铺满了地面,偶尔两只仙鹤移动一下。深夜里,他寂寥地沉思休息,唯有月亮穿越天空,洒下草堂。
这首诗通过描绘华山李炼师的居所和生活状况,展示了他与尘世的脱离和超脱。他在山上隐居,与尘世分隔开来,与自然和谐相处。祥瑞之气染衣和香烟紫色文案的描写,表达了他仙人的身份和境界。诗中的孤云、仙鹤和青苔等意象,更凸显了他周围环境的幽静和遥远,与人间纷扰相对立。最后,诗人用深夜和月亮的描写,更加凸显了他的寂寥和超凡的境界。
整首诗以简洁的语言展示了华山李炼师的居所和生活,给读者带来了一种超然的感觉,诗意深远而富有禅意。通过对自然和人的描绘,表达了对纷扰世俗的超越和心灵的安宁。同时也体现了皮日休以自然和山水为题材的诗歌特色。
“孤云尽日方离洞”全诗拼音读音对照参考
huà shān lǐ liàn shī suǒ jū
华山李炼师所居
má gū gǔ mào shàng xiān cái, zhé xiàng lián fēng guǎn yù tái.
麻姑古貌上仙才,谪向莲峰管玉台。
ruì qì rǎn yī jīn yè qǐ,
瑞气染衣金液启,
xiāng yān yìng miàn zǐ wén kāi.
香烟映面紫文开。
gū yún jǐn rì fāng lí dòng, shuāng hè yí shí zhǐ yǒu tái.
孤云尽日方离洞,双鹤移时只有苔。
shēn yè jì liáo cún xiǎng xiē, yuè tiān shí xià cǎo táng lái.
深夜寂寥存想歇,月天时下草堂来。
“孤云尽日方离洞”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。