“棂中空吐月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“棂中空吐月”全诗
苔染浑成绮,云漫便当纱。
棂中空吐月,扉际不扃霞。
未会通何处,应怜玉女家。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皮日休)
皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。
《奉和鲁望四明山九题·石窗》皮日休 翻译、赏析和诗意
石窗
(《奉和鲁望四明山九题·石窗》)
窗开自真宰,四达见苍涯。
苔染浑成绮,云漫便当纱。
棂中空吐月,扉际不扃霞。
未会通何处,应怜玉女家。
译文:
石窗自然开启,四面可见苍茫山水。
苔藓染满了如锦绣般多彩,云雾弥漫犹如薄纱。
窗棂中透出空悬的月光,门扉旁不用拴住霞光。
尚不会通透的地方在何处,当应该怜惜住在这里的美丽女子。
诗意和赏析:
这首诗写了一个石窗的景象,窗户展望四面的山色,给人们带来无尽的遐思。窗外的山水变幻多样,有如充满绚烂色彩的苔藓,宛如飘逸的云雾。窗棂透出明亮的月光,门扉旁不用束缚住美丽的霞光。作者想要指出的是,窗外的美景无处不在,未曾领略的壮丽景色在何方,这是一个未知的谜。然而,住在这里的女子依然是温柔美丽的,应该得到我们的怜惜和珍惜。
整首诗以石窗为象征,通过描绘周围的景色和寄托情感,表达了作者对美丽和幸福的向往,同时也引发了对未知和不同的渴望。作者通过细腻的描写和抒发情感,将自然景色与人的内心世界相结合,赋予诗歌更加深厚的意境和温情。在简洁的语言中,传递了一种对美的追求和对未知的向往,给读者留下了一种深刻的印象。
“棂中空吐月”全诗拼音读音对照参考
fèng hé lǔ wàng sì míng shān jiǔ tí shí chuāng
奉和鲁望四明山九题·石窗
chuāng kāi zì zhēn zǎi, sì dá jiàn cāng yá.
窗开自真宰,四达见苍涯。
tái rǎn hún chéng qǐ, yún màn biàn dāng shā.
苔染浑成绮,云漫便当纱。
líng zhōng kōng tǔ yuè, fēi jì bù jiōng xiá.
棂中空吐月,扉际不扃霞。
wèi huì tōng hé chǔ, yīng lián yù nǚ jiā.
未会通何处,应怜玉女家。
“棂中空吐月”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。