“陶于醉封疆”的意思及全诗出处和翻译赏析

陶于醉封疆”出自唐代皮日休的《奉和添酒中六咏·酒瓮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:táo yú zuì fēng jiāng,诗句平仄:平平仄平平。

“陶于醉封疆”全诗

《奉和添酒中六咏·酒瓮》
坚净不苦窳,陶于醉封疆
临溪刷旧痕,隔屋闻新香。
移来近麹室,倒处临糟床。
所嗟无比邻,余亦能偷尝。

更新时间:2024年分类:

作者简介(皮日休)

皮日休头像

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

《奉和添酒中六咏·酒瓮》皮日休 翻译、赏析和诗意

酒瓮

坚净不苦窳,
陶于醉封疆。
临溪刷旧痕,
隔屋闻新香。
移来近麹室,
倒处临糟床。
所嗟无比邻,
余亦能偷尝。

中文译文:

酒坛坚固且干净,
醉人心荡在其中。
洗刷污痕溪畔边,
透过墙壁闻新香。
搬入近旁酿酒窖,
斜倚着酒渣席榻。
可惜无人相伴饮,
我也偷偷品尝。。

诗意与赏析:

这首诗描绘了一个酒瓮的场景。酒瓮是用来酿造美酒的容器,它坚固且干净,不会让酒变得苦涩和腐败。作者将酒瘾比作封疆,一旦沉醉其中便会忘记一切。

诗中描述了清洗酒瓮的过程,作者站在溪边刷洗着酒瓮上的旧痕,洗去了污垢,使酒瓮散发出新的香气。隔着屋子的墙壁,作者可以闻到这种新酒的香味。作者将酒搬入了近旁的酿酒窖中,斜倚在酒渣的席榻上。

然而,作者感叹的是,他没有人能与他一起分享这美酒。尽管如此,他仍然会偷偷地品尝一点,享受一下酒的滋味。

这首诗通过对酒瓮的描写,表达了作者对美酒的向往和对酒的热爱。同时,也反映了作者内心的孤寂和无奈。整首诗轻盈、优美,情感真挚,给人以愉悦的阅读体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“陶于醉封疆”全诗拼音读音对照参考

fèng hé tiān jiǔ zhōng liù yǒng jiǔ wèng
奉和添酒中六咏·酒瓮

jiān jìng bù kǔ yǔ, táo yú zuì fēng jiāng.
坚净不苦窳,陶于醉封疆。
lín xī shuā jiù hén, gé wū wén xīn xiāng.
临溪刷旧痕,隔屋闻新香。
yí lái jìn qū shì, dào chù lín zāo chuáng.
移来近麹室,倒处临糟床。
suǒ jiē wú bǐ lín, yú yì néng tōu cháng.
所嗟无比邻,余亦能偷尝。

“陶于醉封疆”平仄韵脚

拼音:táo yú zuì fēng jiāng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“陶于醉封疆”的相关诗句

“陶于醉封疆”的关联诗句

网友评论

* “陶于醉封疆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“陶于醉封疆”出自皮日休的 (奉和添酒中六咏·酒瓮),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。