“气清寐不著”的意思及全诗出处和翻译赏析

气清寐不著”出自唐代皮日休的《太湖诗·三宿神景宫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qì qīng mèi bù zhe,诗句平仄:仄平仄仄。

“气清寐不著”全诗

《太湖诗·三宿神景宫》
古观岑且寂,幽人情自怡。
一来包山下,三宿湖之湄。
况此深夏夕,不逢清月姿。
玉泉浣衣后,金殿添香时。
客省高且敞,客床蟠复奇。
石枕冷入脑,笋席寒侵肌。
气清寐不著,起坐临阶墀。
松阴忽微照,独见萤火芝。
素鹤警微露,白莲明暗池。
窗棂带乳藓,壁缝含云蕤。
闻磬走魍魉,见烛奔羁雌。
沆瀣欲滴沥,芭蕉未离披。
五更山蝉响,醒发如吹篪。
杉风忽然起,飘破步虚词。
道客巾屦样,上清朝礼仪。
明发作此事,岂复甘趋驰。

更新时间:2024年分类:

作者简介(皮日休)

皮日休头像

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

《太湖诗·三宿神景宫》皮日休 翻译、赏析和诗意

古代观岑而且寂静,隐士情自怡。
一来包山下,三在湖的岸边。
何况这深夏夕,不逢清月姿态。
玉泉洗衣后,黄金殿添香时。
客省高宽敞,客床弯又奇。
石枕冷入脑,笋席寒侵肌。
气清睡不著,起坐在阶台阶。
松阴忽然微微照,只有看到萤火虫芝。
一向鹤警透露出,白莲花明暗池。
窗带乳蓟,壁缝含说蕤。
听到磬跑一些,看到蜡烛投奔羁雌。
水气要滴下来,芭蕉不散乱。
五更山蝉声,醒来头发像吹笛子。
杉风突然爆发,吹破步虚词。
道客头巾鞋子样式,上清朝礼仪。
明发作这样的事,还有甘趋赶。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“气清寐不著”全诗拼音读音对照参考

tài hú shī sān sù shén jǐng gōng
太湖诗·三宿神景宫

gǔ guān cén qiě jì, yōu rén qíng zì yí.
古观岑且寂,幽人情自怡。
yī lái bāo shān xià, sān sù hú zhī méi.
一来包山下,三宿湖之湄。
kuàng cǐ shēn xià xī, bù féng qīng yuè zī.
况此深夏夕,不逢清月姿。
yù quán huàn yī hòu, jīn diàn tiān xiāng shí.
玉泉浣衣后,金殿添香时。
kè shěng gāo qiě chǎng, kè chuáng pán fù qí.
客省高且敞,客床蟠复奇。
shí zhěn lěng rù nǎo, sǔn xí hán qīn jī.
石枕冷入脑,笋席寒侵肌。
qì qīng mèi bù zhe, qǐ zuò lín jiē chí.
气清寐不著,起坐临阶墀。
sōng yīn hū wēi zhào, dú jiàn yíng huǒ zhī.
松阴忽微照,独见萤火芝。
sù hè jǐng wēi lù, bái lián míng àn chí.
素鹤警微露,白莲明暗池。
chuāng líng dài rǔ xiǎn, bì fèng hán yún ruí.
窗棂带乳藓,壁缝含云蕤。
wén qìng zǒu wǎng liǎng, jiàn zhú bēn jī cí.
闻磬走魍魉,见烛奔羁雌。
hàng xiè yù dī lì, bā jiāo wèi lí pī.
沆瀣欲滴沥,芭蕉未离披。
wǔ gēng shān chán xiǎng, xǐng fā rú chuī chí.
五更山蝉响,醒发如吹篪。
shān fēng hū rán qǐ, piāo pò bù xū cí.
杉风忽然起,飘破步虚词。
dào kè jīn jù yàng, shàng qīng cháo lǐ yí.
道客巾屦样,上清朝礼仪。
míng fā zuò cǐ shì, qǐ fù gān qū chí.
明发作此事,岂复甘趋驰。

“气清寐不著”平仄韵脚

拼音:qì qīng mèi bù zhe
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声六御  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“气清寐不著”的相关诗句

“气清寐不著”的关联诗句

网友评论

* “气清寐不著”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“气清寐不著”出自皮日休的 (太湖诗·三宿神景宫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。