“暝鼓才终复晓鸡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暝鼓才终复晓鸡”全诗
翡翠鬟欹钗上燕,麒麟衫束海中犀。
须知不是诗人事,空忆泉声菊畔畦。
更新时间:2024年分类:
作者简介(林宽)
林宽,唐朝诗人,(约公元八七三年前后在世)字不详,侯官人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通末前后在世。与许棠李频同时,生平事迹亦均不详。宽著有诗集一卷,《文献通考》传于世。
《长安即事》林宽 翻译、赏析和诗意
《长安即事》诗词的中文译文为:暝鼓方刚刚停止,鸡鸣又报晓阳。九门又有何预算,能够跳出重重困境。樵童随意敲起金吾鼓,豪马相争驶过丞相堤。翡翠鬟上夹着燕子,锦绣衣裙束着犀牛皮。你们应该知道,这不是诗人的事,我只能空虚地怀念泉水声和菊花丛。
诗意:这首诗以长安城的景象为背景,描绘了一幅都市繁忙、喧嚣的画面。暮鼓刚刚停止,清晨的鸡鸣声又响了起来,人们忙着赶往工作,九门处却没有任何方法可以摆脱困境。樵童随意敲起金吾鼓,街上豪马争相奔驰。女子佩戴着翡翠鬃发饰,穿着锦绣衣裙束着犀牛皮,而这些都不是诗人所追求的。诗人回忆起昔日的泉水声和菊畔的景色,体现了对自然和宁静生活的向往。
赏析:这首诗通过描绘长安城的繁忙景象,表达了诗人对都市生活的反思和思乡之情。诗中使用了诸多生动的描写插图,如暮鼓才刚停,鸡鸣又响;樵童随意敲起金吾鼓,豪马奔驰等,生动地刻画了都市的喧嚣和忙碌。而诗人通过对女子的描写,暗示了都市的虚浮和繁华背后的空虚。最后,诗人回忆起泉水声和菊花畔的景色,展现了对自然和宁静生活的向往。整首诗以简练的语言,抒发了诗人对真挚生活的追求。
“暝鼓才终复晓鸡”全诗拼音读音对照参考
cháng ān jí shì
长安即事
míng gǔ cái zhōng fù xiǎo jī, jiǔ mén hé jì chū chén mí, qiáo tóng luàn dǎ jīn wú gǔ,
暝鼓才终复晓鸡,九门何计出沉迷,樵童乱打金吾鼓,
háo mǎ zhēng bēn chéng xiàng dī.
豪马争奔丞相堤。
fěi cuì huán yī chāi shàng yàn, qí lín shān shù hǎi zhōng xī.
翡翠鬟欹钗上燕,麒麟衫束海中犀。
xū zhī bú shì shī rén shì, kōng yì quán shēng jú pàn qí.
须知不是诗人事,空忆泉声菊畔畦。
“暝鼓才终复晓鸡”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。