“湖外已先知”的意思及全诗出处和翻译赏析
“湖外已先知”全诗
花尽方辞醉,莺残是放时。
天寒千尺岳,颔白半联诗。
笋蕨犹堪采,荣归及养期。
更新时间:2024年分类:
作者简介(林宽)
林宽,唐朝诗人,(约公元八七三年前后在世)字不详,侯官人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通末前后在世。与许棠李频同时,生平事迹亦均不详。宽著有诗集一卷,《文献通考》传于世。
《送谢石先辈归宣州》林宽 翻译、赏析和诗意
译文:
送谢石先辈归宣州
名声随着春天的色彩远去,他已经预先知道湖外的风景。
花朵已经凋谢,他方才结束了醉意,黄莺的歌声也在逐渐减弱。
天寒的时候,千尺高的大山峰,他雄颔已白,还有一半的诗篇没有写完。
那些嫩笋和蕨菜仍然可以采摘,但他已经回到家中享受他的晚年。
诗意:
这首诗是唐代诗人林宽写给谢石的送别诗。谢石是唐代著名的诗人和政治家,因才华出众而声名远播。诗中描述了谢石的归乡之路,表达了对他的赞美和送别之情。
赏析:
这首诗以景物的变化来表达对谢石的赞美和送别。诗人运用春、花、莺、山等形象描绘了谢石的归乡之路和他的才华。诗中描述了春天的景色逐渐远去,花谢莺凋,寓意着岁月的流逝和曾经的辉煌已经一去不返。而谢石已经预先知道了湖外的风景,显示了他的睿智和洞察力。
诗中还以天寒和千尺岳山来暗示谢石年事已高,颔白半联诗表明他的才华仍然不尽,但归乡享受晚年的时刻已经到来。最后一句诗写到谢石回家后,仍然可以采摘嫩笋和蕨菜,表达了诗人对谢石的祝福和对他养老生活的羡慕。
整首诗以简洁而富有意境的语言,抒发了对谢石的深深赞美和对他归乡的祝福之情。同时也通过描绘自然景色的变化,传达了岁月的流转和人生的辉煌与衰老的主题。
“湖外已先知”全诗拼音读音对照参考
sòng xiè shí xiān bèi guī xuān zhōu
送谢石先辈归宣州
míng suí chūn sè yuǎn, hú wài yǐ xiān zhī.
名随春色远,湖外已先知。
huā jǐn fāng cí zuì, yīng cán shì fàng shí.
花尽方辞醉,莺残是放时。
tiān hán qiān chǐ yuè, hàn bái bàn lián shī.
天寒千尺岳,颔白半联诗。
sǔn jué yóu kān cǎi, róng guī jí yǎng qī.
笋蕨犹堪采,荣归及养期。
“湖外已先知”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。