“姓名无不知”的意思及全诗出处和翻译赏析
“姓名无不知”全诗
日月所到处,姓名无不知。
莺啼谢守垒,苔老谪仙碑。
诗道丧来久,东归为吊之。
更新时间:2024年分类:
作者简介(林宽)
林宽,唐朝诗人,(约公元八七三年前后在世)字不详,侯官人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通末前后在世。与许棠李频同时,生平事迹亦均不详。宽著有诗集一卷,《文献通考》传于世。
《送许棠先辈归宣州》林宽 翻译、赏析和诗意
诗词:《送许棠先辈归宣州》
发枯穷律韵,字字合埙篪。
日月所到处,姓名无不知。
莺啼谢守垒,苔老谪仙碑。
诗道丧来久,东归为吊之。
译文:
用了枯竭的律令和音乐器乐奏出来的,每个字都与埙篪(古代的乐器)相合。
不论日月所到之处,每个人都知晓他的名字。
莺儿啼鸣告别守军垒,苔藓生在被流放仙人的碑上。
这位诗人借送许棠回宣州的机会,表达了对诗歌道路衰落已久的思索,以东归(归宣州)作为寄托之地。
诗意和赏析:
这首诗是林宽送别许棠回宣州的作品。通过描述诗人的境况来表达对诗道的悲伤和思考。
诗人借许棠东归之时,将自己对诗歌境遇的无力控制和隐忧融入其中。他言旨词章已经干涸,律令音乐也已贫乏,相当于枯竭的器乐埙篪。他的作品无论日月所到之处,无人不知,名声已传遍。但他也感到了诗道的衰败,诗歌的境况如同守军垒的凄凉。
在第三、四句中,莺儿的啼鸣表达了对离别的伤感,守军垒的寂寞也让苔藓滋生。这是对诗人自己处境的象征:他渐渐被边缘化,流放在诗歌的边缘。
最后两句表达了诗人对诗道的哀悼。诗道丧失已久,他通过送别许棠希望能够表达对诗道衰败的思念和挽留。东归可以理解为回到宣州,也可以理解为回到最初的诗歌情感,作为对诗道衰败现象的吊古之举。
这首诗以简洁清晰的语言,道出了诗人对于诗歌命运的忧伤和无奈。通过描写自然景象和心境的融合,给人一种深沉而抑郁的感觉。
“姓名无不知”全诗拼音读音对照参考
sòng xǔ táng xiān bèi guī xuān zhōu
送许棠先辈归宣州
fā kū qióng lǜ yùn, zì zì hé xūn chí.
发枯穷律韵,字字合埙篪。
rì yuè suǒ dào chù, xìng míng wú bù zhī.
日月所到处,姓名无不知。
yīng tí xiè shǒu lěi, tái lǎo zhé xiān bēi.
莺啼谢守垒,苔老谪仙碑。
shī dào sàng lái jiǔ, dōng guī wèi diào zhī.
诗道丧来久,东归为吊之。
“姓名无不知”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。