“岛径通山市”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岛径通山市”出自唐代许棠的《忆宛陵旧居》,
诗句共5个字,诗句拼音为:dǎo jìng tōng shān shì,诗句平仄:仄仄平平仄。
“岛径通山市”全诗
《忆宛陵旧居》
旧忆陵阳北,林园近板桥。
江晴帆影满,野迥鹤声遥。
岛径通山市,汀扉上海潮。
秦城归去梦,夜夜到渔樵。
江晴帆影满,野迥鹤声遥。
岛径通山市,汀扉上海潮。
秦城归去梦,夜夜到渔樵。
更新时间:2024年分类:
《忆宛陵旧居》许棠 翻译、赏析和诗意
忆宛陵旧居
旧忆陵阳北,林园近板桥。
江晴帆影满,野迥鹤声遥。
岛径通山市,汀扉上海潮。
秦城归去梦,夜夜到渔樵。
诗文的中文译文如下:
回忆宛陵旧居
回忆往事,宛陵北区,靠近板桥的林园。
江水在晴朗的天空下倒影出船帆,野地回荡着遥远的鹤鸣。
岛上的小径通向山市,沙滩上的门扉迎着海潮。
回到秦城的时候,梦中的景象仍然是每晚到渔村和樵夫的。
这首诗以“忆宛陵旧居”为题,描绘了诗人回忆过去住在宛陵时的生活场景和内心的情感。诗中通过自然景观的描绘,展现了宛陵北区的林园和江水的美景。江晴帆影、野迥鹤声的描写,凸显出宁静和遥远的感觉。岛上的小径通向山市,汀扉上的海潮,表达了诗人怀念宛陵的情感和思乡之情。
诗的最后两句“秦城归去梦,夜夜到渔樵”,表达了诗人在回到秦城后仍然不断地梦见渔村和樵夫的生活,显示了诗人对宛陵旧居的思念之情。
整首诗以简洁的语言描绘了诗人对已经离开的宛陵旧居的深深思念之情,向读者展示了宛陵的美景和诗人内心的情感。通过对自然景观的描绘,诗人成功地把读者带入了诗中的情境,使整首诗具有诗意的美感。
“岛径通山市”全诗拼音读音对照参考
yì wǎn líng jiù jū
忆宛陵旧居
jiù yì líng yáng běi, lín yuán jìn bǎn qiáo.
旧忆陵阳北,林园近板桥。
jiāng qíng fān yǐng mǎn, yě jiǒng hè shēng yáo.
江晴帆影满,野迥鹤声遥。
dǎo jìng tōng shān shì, tīng fēi shàng hǎi cháo.
岛径通山市,汀扉上海潮。
qín chéng guī qù mèng, yè yè dào yú qiáo.
秦城归去梦,夜夜到渔樵。
“岛径通山市”平仄韵脚
拼音:dǎo jìng tōng shān shì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“岛径通山市”的相关诗句
“岛径通山市”的关联诗句
网友评论
* “岛径通山市”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岛径通山市”出自许棠的 (忆宛陵旧居),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。