“魂离为役诗篇苦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“魂离为役诗篇苦”全诗
退鹢已经三十载,登龙曾见一千人。
魂离为役诗篇苦,泪竭缘嗟骨相贫。
今日鞠躬高旆下,欲倾肝胆杳无因。
更新时间:2024年分类:
《献独孤尚书》许棠 翻译、赏析和诗意
诗词《献独孤尚书》的中文译文如下:
虚抛南楚滞西秦,
心灰意冷,离开南楚,流落西秦,
白首依前衣白身。
白发如雪,仍然穿着过去的衣服,身体逐渐衰老。
退鹢已经三十载,
放下鹰已经过去三十年,
登龙曾见一千人。
曾经辅佐君王并见过很多人。
魂离为役诗篇苦,
心魂分离,忠诚于职守,写作的辛酸,
泪竭缘嗟骨相贫。
眼泪干涸,因为痛悼骨肉的贫穷。
今日鞠躬高旆下,
如今微躬下拜,身居高位,
欲倾肝胆杳无因。
渴望尽心尽力,却无从施展。
诗意:
这首诗表达了作者许棠的忠诚和无奈之情。他离开故乡南楚来到西秦,心灰意冷,白发如雪,仍然继续着他的事业。三十年来,他在政治上辅佐了很多人,但他心中有很多辛酸和无奈。他为了职守写出了许多苦涩的诗篇,但却因为身世贫穷而无法改变现状。如今,他虽然身居高位,但却感到无力和无奈,渴望全心全力奉献,却没有机会。
赏析:
这首诗以自述形式表达了作者许棠的苦闷和无奈。他描述了自己离开南楚来到西秦的境遇,虽然长时间在政治上有所贡献,但仍然感到心灰意冷。诗中描绘了他白发如雪的形象,使读者能够感受到他岁月的流逝和境遇的艰辛。而诗的最后两句则表达了他渴望全心全力奉献但无从施展的无奈之情。整首诗篇抒发了作者对人生的感慨和无奈,以及自己在官场中的困境和无法实现的愿望。
“魂离为役诗篇苦”全诗拼音读音对照参考
xiàn dú gū shàng shū
献独孤尚书
xū pāo nán chǔ zhì xī qín, bái shǒu yī qián yī bái shēn.
虚抛南楚滞西秦,白首依前衣白身。
tuì yì yǐ jīng sān shí zài,
退鹢已经三十载,
dēng lóng céng jiàn yī qiān rén.
登龙曾见一千人。
hún lí wèi yì shī piān kǔ, lèi jié yuán jiē gǔ xiāng pín.
魂离为役诗篇苦,泪竭缘嗟骨相贫。
jīn rì jū gōng gāo pèi xià, yù qīng gān dǎn yǎo wú yīn.
今日鞠躬高旆下,欲倾肝胆杳无因。
“魂离为役诗篇苦”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。