“人家似暂空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人家似暂空”全诗
晓林花落雨,寒谷鸟啼风。
故里芳洲外,残春甸服中。
谁知独西去,步步泣途穷。
更新时间:2024年分类:
《奉天寒食书事》许棠 翻译、赏析和诗意
奉天寒食书事
处处无烟火,人家似暂空。
晓林花落雨,寒谷鸟啼风。
故里芳洲外,残春甸服中。
谁知独西去,步步泣途穷。
《奉天寒食书事》是唐代许棠所作的一首诗词。诗中描述了奉天府(今河北省石家庄市)的寒食节景象,表达了作者远离家乡,孤独寂寥的心情。
诗中第一句“处处无烟火,人家似暂空。”描绘了奉天府的景象,在这个节日里,人们祭扫坟墓,家家户户都空空荡荡,没有了烟火炊烟,给人一种清静的感觉。
第二句“晓林花落雨,寒谷鸟啼风。”表达了春日的景象,黎明时分,雨水落下,花朵也随之凋落,寂寞的山谷中鸟儿的啼声随风传来,给人一种凄凉的感觉。
第三句“故里芳洲外,残春甸服中。”描绘了作者离开故乡,远离芳洲的景象,此时已经是残春时节,大地上的万物都呈现出枯黄的颜色。
最后一句“谁知独西去,步步泣途穷。”表达了作者身处陌生的环境中,孤独无依的心情,步伐一步一步走向西方,心中充满了无尽的悲伤和痛苦。
整首诗描绘了奉天府寒食节的景象和作者离乡背井的心情,表达了作者思乡之情和孤独寂寥的境遇。通过对寒食节景象的描写和对自身境遇的抒发,诗中展现了诗人的凄凉和无奈之情,以及对家乡的深深怀念之心。
“人家似暂空”全诗拼音读音对照参考
fèng tiān hán shí shū shì
奉天寒食书事
chǔ chù wú yān huǒ, rén jiā shì zàn kōng.
处处无烟火,人家似暂空。
xiǎo lín huā luò yǔ, hán gǔ niǎo tí fēng.
晓林花落雨,寒谷鸟啼风。
gù lǐ fāng zhōu wài, cán chūn diān fú zhōng.
故里芳洲外,残春甸服中。
shéi zhī dú xī qù, bù bù qì tú qióng.
谁知独西去,步步泣途穷。
“人家似暂空”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。