“无因立战功”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无因立战功”全诗
去路多相似,行人半不同。
山川藏北狄,草木背东风。
虚负男儿志,无因立战功。
更新时间:2024年分类:
《春日乌延道中》许棠 翻译、赏析和诗意
中文译文:
春日乌延道中,
边境穷困未尽头,
再次驱逐归来的雁飞过。
前路多多相似,
行人中有些迥异。
山上藏着北方的游牧民族,
草木背向东风。
我空负了男儿的壮志,
却无缘立下战功。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春日在乌延道中的景象。乌延道位于唐代北方的边境地区,历来是战争频繁、富有挑战性的地方。诗人许棠在此地长期奋斗,但边境的困境却没有完全解决,让他倍感辛酸。他再次看到了飞越边境的归来的雁鸟,这让他思念起远去的家乡和亲人。他观察到道路前方众多行人,却发现其中有些人与自己的情况相似,有些人却有着迥然不同的经历。山上隐藏着北方游牧民族,而草木却背向东风,仿佛在描述乌延道以外的未知领地。诗人嗟叹自己不能实现男儿的志向,无缘立下战功,表达了他对边境困境和个人命运的感慨和无奈。
这首诗通过描述边境乌延道的景象,抒发了诗人内心的痛苦和不甘。诗人通过观察周围的事物和人物,表达了自己对边境困境的理解和思考,同时揭示了人生的无常和个人命运的无奈。诗中的山川、草木、飞鸟等景象都具有象征意义,使整首诗具有深远的意境和哲思。这首诗表达了诗人的个人情感,同时也反映了唐代边境地区的局势和人民的苦难。
“无因立战功”全诗拼音读音对照参考
chūn rì wū yán dào zhōng
春日乌延道中
biān qióng è wèi qióng, fù cǐ zhú guī hóng.
边穷厄未穷,复此逐归鸿。
qù lù duō xiāng sì, xíng rén bàn bù tóng.
去路多相似,行人半不同。
shān chuān zàng běi dí, cǎo mù bèi dōng fēng.
山川藏北狄,草木背东风。
xū fù nán ér zhì, wú yīn lì zhàn gōng.
虚负男儿志,无因立战功。
“无因立战功”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。