“乱叶随寒雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乱叶随寒雨”全诗
蛩声秋不动,燕别思仍闲。
乱叶随寒雨,孤蟾起暮关。
经时高岭外,来往旆旌间。
《陇州旅中书事寄李中丞》许棠 翻译、赏析和诗意
陇州旅中书事寄李中丞
三伏客吟过,长安未拟还。
蛩声秋不动,燕别思仍闲。
乱叶随寒雨,孤蟾起暮关。
经时高岭外,来往旆旌间。
中文译文:
三伏的客人已经吟唱过陇州了,我还没有决定回到长安。
秋天的蛩鸣声没有停息,怀念离别的思绪依然空闲。
凌乱的落叶随着寒雨飘扬,孤独的蟾蜍在暮色中鸣叫。
经历了漫长的时光,在高岭之外行进,穿梭于旗帜和旌旗之间。
诗意和赏析:
这首诗是唐代许棠写给李中丞的一封书信式的诗。诗中表达了作者的离乡之感,诗人在陇州旅行的途中写了这首诗向远方的友人李中丞寄去。
全诗以描写自然景物和诗人内心感受为主线,通过描述蛩鸣、落叶、孤蟾等景物,表达了诗人离别家乡、漂泊异乡的思乡之情。诗人在乡愁的催促下,留恋长安,犹豫是否返回。
诗人运用细腻的描写手法,将秋天的声音与心情融合在一起,给人以思绪纷飞的感觉。同时,通过描写孤独的蟾蜍鸣叫,诗人抒发了自己的孤独和思乡之情。
最后两句“经时高岭外,来往旆旌间”表现了诗人漫长旅途的体验,旗帜和旌旗象征着封建社会的权力和荣华,诗人以此暗示自己在人世间的往来和奔波。
整首诗表达了诗人对家乡的思念和对旅途艰辛的反思,既有对家乡的眷恋,又有对长安的留恋。诗人通过对自然景物的描写,表达了自己内心深处的情感。
“乱叶随寒雨”全诗拼音读音对照参考
lǒng zhōu lǚ zhōng shū shì jì lǐ zhōng chéng
陇州旅中书事寄李中丞
sān fú kè yín guò, cháng ān wèi nǐ hái.
三伏客吟过,长安未拟还。
qióng shēng qiū bù dòng, yàn bié sī réng xián.
蛩声秋不动,燕别思仍闲。
luàn yè suí hán yǔ, gū chán qǐ mù guān.
乱叶随寒雨,孤蟾起暮关。
jīng shí gāo lǐng wài, lái wǎng pèi jīng jiān.
经时高岭外,来往旆旌间。
“乱叶随寒雨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。