“春生阳气早”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春生阳气早”全诗
越海程难计,征帆影自飘。
望乡当落日,怀阙羡回潮。
宿雾蒙青嶂,惊波荡碧霄。
春生阳气早,天接祖州遥。
愁约三年外,相迎上石桥。
更新时间:2024年分类:
《送人入新罗使》李昌符 翻译、赏析和诗意
诗词《送人入新罗使》是唐代李昌符创作的一首送别诗。诗意表达了对离别的惋惜和对远方的向往之情。
诗中以鸡林君(新罗使者)离去为背景,诗人用简练明快的语言描绘了离别的场景。诗人说鸡林君要去,就立即交给他行装,坐上装饰华丽的船只。但是在征程中,诗人意识到跨越海洋的旅程是艰难而不确定的。行船的帆影渐行渐远,像在飘扬。
诗人眺望远方,当看到远山落日时,就更加思念故乡,向往回潮。夜晚到来时,雾气弥漫在青嶂之间,惊涛拍打着苍天。诗人感叹春天到来得早,宛如天与祖州相接的美景。然而,离别的忧愁却束缚了诗人的心,他约定三年后在石桥相会。
这首诗词虽然篇幅不长,但用简洁的语言描绘了离别的情感和对远方的向往之情。通过对大自然景物的描绘,诗人表达了内心的忧愁和时光的流逝,既有离别之情,又有对远方的期待。整首诗节奏流畅,意境清新,给人以美的享受,并引起人们对时光流转和人生离别的思考。
“春生阳气早”全诗拼音读音对照参考
sòng rén rù xīn luó shǐ
送人入新罗使
jī lín jūn yù qù, lì cè fù xīng yáo.
鸡林君欲去,立册付星轺。
yuè hǎi chéng nán jì, zhēng fān yǐng zì piāo.
越海程难计,征帆影自飘。
wàng xiāng dāng luò rì, huái quē xiàn huí cháo.
望乡当落日,怀阙羡回潮。
sù wù méng qīng zhàng, jīng bō dàng bì xiāo.
宿雾蒙青嶂,惊波荡碧霄。
chūn shēng yáng qì zǎo, tiān jiē zǔ zhōu yáo.
春生阳气早,天接祖州遥。
chóu yuē sān nián wài, xiāng yíng shàng shí qiáo.
愁约三年外,相迎上石桥。
“春生阳气早”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。